Я взял ее за руку и повел в Брай. Эйлин ждала нас в прихожей, с трудом сдерживая себя при виде Лили.
Она поклонилась и произнесла:
– Моя леди.
Я заметил, что она подавляет рыдания.
Лили протянула руки, приветливо улыбнувшись Эйлин, и женщины обнялись. Я отвел глаза, давая им миг уединения.
В зал мы вошли вместе, и Морганы изо всех сил старались держаться тихо и спокойно. Но они встали при виде нее и следили за ней глазами, пока мы шли на возвышение, где я уступил ей свой стул.
Я сел рядом с матерью, внимательно глядя на нее, ища признаки беспокойства. Но она просто обводила взглядом зал с такой нежностью и любовью, словно узнавала старых друзей.
Она что-то написала мне в воздухе.
Эйлин убежала за бумагой, пером и чернилами, прежде чем я сам поднялся, чтобы принести их. Управляющая быстро вернулась и положила письменные принадлежности перед Лили. Мама начала писать. И я осознал, почему у нее такой плохой почерк. Она была левшой, а Гилрой отрубил именно левую руку. У нее ушло много времени, чтобы написать один абзац. Затем она подвинула бумагу ко мне.
Я взял лист и встал, желая, чтобы мой голос звучал ровно.
– «Морганам. Я рада видеть вас снова и хочу выразить свое восхищение вами, тем, что вы пережили темное время, остались верны своему лорду. Я не могу говорить ртом, только рукой, но надеюсь поговорить с каждым из вас в ближайшие дни. Прошу вас только об одном: не называйте меня леди. Я больше не леди Морган. Я просто Лили».
Я положил бумагу и проглотил комок в горле. Морганы подняли кубки в ее честь и согласно закивали, хотя некоторые выглядели озадаченными, словно не могли отделить титул от ее имени.
И я с болью понял, что она пыталась сказать мне во дворе.
«Я больше не леди Морган. Я просто Лили».
Следующая неделя состояла из трудностей и маленьких побед.
Я хотел вернуть матери ее покои – те, которые она раньше делила с отцом. Но она в них даже не зашла.
Она захотела комнаты Эшлин, со стенами, на которых когда-то нарисовала волшебный лес и в которых когда-то жила ее дочь. Мы с Эйлин обставили эти комнаты, которые были чистыми и пустыми с тех пор, как мы восстановили Брай. Я велел плотнику сделать красивую кровать, а Эйлин приказала женщинам быстро набить перьями матрасы. Мы приготовили для матери одежду, повесили шторы на окнах и застелили пол коврами и овечьими шкурами. Я поставил на полки книги, а на письменный стол положил побольше бумаги, чернил и перьев.
Лили была довольна комнатами, и я испытал несказанное облегчение.
Но однажды утром Эйлин пришла ко мне и заявила: