Однако в это трудно было поверить. Разве кому-нибудь удавалось застать Каззетту врасплох? Его меч остался в ножнах. А кинжалы – в рукавах.
Меня окатила ледяная волна понимания.
– Он доверял!
Он доверял своему убийце. И это могло означать лишь одно…
– Нас предали, – убежденно произнесла Челия. – Это означает, что нас предали.
Глава 44
Глава 44
Снизу, со двора, донесся крик, за ним последовал лязг стали. Мы выскочили на балкон. Аган Хан и наши стражники бежали через куадра, скрываясь среди колонн. Опять крики. Звон стали там, где исчезла стража.
С– Ко мне! – кричал Аган Хан. – Ко мне!
– Тревога! Тревога!
Зазвонил колокол. Гулко и резко, предвещая рок.
– Тревога! Тревога!
Крики раздавались по всему палаццо, который просыпался, осознавая опасность.
– Одевайся! Возьми свой меч! – велел я Челии, вытаскивая из ножен меч Каззетты.
Я покрутил его, пытаясь привыкнуть. Жалея, что из одежды на мне одни бриджи. Тут не помешали бы кольчуга, щит – любая защита.
Сонные слуги высыпали во двор, на балконы. Снова зазвенела сталь, звуки боя и громкие крики доносились с куадра премиа. Человек завизжал, как раненое животное, и умолк. Секунду спустя перестал звонить колокол.
Челия вернулась в бриджах для верховой езды, с мечом в руке.
– Кто на нас напал? Все кончилось?
Тишина была странной.