Пока Гидеон нес Руну через луг, она вспомнила про свисток в кармане платья. Достала и дунула – всего один раз, но с силой. Человеческое ухо такой звук не различало, так что ни Гидеон, ни их преследователи ничего не услышали.
А Леди услышала.
Она нашла их.
Лошадь кивнула головой и тихо заржала.
Руна помогла Гидеону взобраться на лошадь, а потом уже он, подтянув девушку вверх, усадил перед собой.
Глава 61 Руна
Глава 61
Руна
В итоге они вломились в летний дом семьи Вентольт.
Строго говоря, они
После побега из Уинтерси Руна и Гидеон единогласно решили, что безопаснее всего будет затаиться здесь. Коттедж располагался вдали от основных дорог, в лесу, а вся семья, скорее всего, уже сбежала. Если повезет, им удастся раздобыть кое-какой провиант и залатать раны Гидеона, а потом можно будет двигаться дальше.
Руну тревожило молчание Гидеона. Он не проронил ни слова, пока она вела его по дому Вентольтов в поисках средств оказания первой помощи. Лицо у него было пепельно-серым, и Руна, зная, что ее заклинание скоро развеется, не могла не волноваться. Она, конечно, сумела бы еще раз наложить чары, но на самом деле надо было вытащить пули, обработать и зашить раны.
В опустевшем крыле для слуг Руна усадила Гидеона в кресло передохнуть, а сама бросилась изучать содержимое шкафов. Надо было срочно найти все необходимое. Над головой вспыхнул «Факел», белое пламя осветило все вокруг, и Руна принялась рыться в коробках.
Через несколько минут ее охватила паника. Взять было решительно нечего. Она уже собиралась пойти в кухню, найти острый чистый нож и выковырять пули, но что потом? Потом надо будет так или иначе дезинфицировать раны, зашить их, а у нее не было ни нитки, ни иголки, ни лекарств.
Руна мысленно проклинала себя за то, что не выучила ни одного целительского заклинания. Если ей выпадет шанс исправить это упущение, она непременно им воспользуется.
Она уже собиралась вернуться к Гидеону, как вдруг услышала голоса. Замерев, Руна, смазала символ на руке, погасив «Факел», и комната погрузилась в темноту.
Раздался мужской смех – тихий, с хрипотцой.
– Да мне плевать, – произнес кто-то, судя по голосу, другой человек. – Пусть эти ублюдки найдут нас. Я их всех раскидаю. Ради тебя я…
Мужчина осекся.