– Ферхиси! Что это за тварь такая?
Дилан приготовил кинжал к бою, а Фонзи попятился назад.
– Их пятеро?
– Нет, оно одно, – сказал поражённый Дилан. Он не знал, можно ли ещё убежать от него или уже поздно.
Существо встало на задние лапы и принялось рычать, размахивая пятью шипастыми хвостами. Один из них сбил Фонзи с ног. Другие пытались пронзить его шипами. Головы же старались разобраться с человеком. Они все были в длинных заострённых наростах.
Шея одной головы обвилась вокруг ноги Дилана, царапая её наростами. Вторая аккуратно заходила для удара сзади, пока остальные отвлекали спереди.
Фонзи выбрался из-под хвостов, схватился за лук и метнул стрелу в шею головы, которая готовилась атаковать Дилана со спины.
Дилан полоснул кинжалом по шее, стягивающей его ногу. Она резко ослабила хватку и голова на ней, визжа, стала извиваться.
– Бежим! – крикнул альбал, и они помчались прочь.
Три невредимые головы, заметив безжизненно волочащуюся по земле четвёртую, отгрызли ей шею. После они увидели стремительно удаляющиеся цели и яростно заревели.
Трёх прыжков существу оказалось достаточно для того, чтобы настигнуть обидчиков, а четвёртым – встать у них на пути.
Дилан и Фонзи побежали в разные стороны. Серая тварь завертелась по кругу, не решаясь, на кого ей напасть первым. Она махала хвостами, и один из них вонзился шипом в левое плечо Дилана.
Поразив одного, существо решило сразу же с ним покончить. Оно снова взмахнуло хвостами и хлестнуло по Дилану так, что тот полетел в пропасть.
Фонзи в ужасе упал на землю и не мог пошевелиться.
На секунду Дилан решил, что на этом его жизнь подошла к завершению. Удар от хвостов был тяжёлым, но не таким болезненным, как падение. Он открыл глаза и обнаружил, что стоит буквально в воздухе на середине пропасти. Под ногами он видел медленно текущую на самом дне речушку.
Дилан робко прощупал правой ногой поверхность и пришёл к неожиданному выводу: пропасть ненастоящая.
Поняло это и существо. Оно в тот же миг ринулось к человеку, а Фонзи сидел неподвижно на траве и в шоке наблюдал за тем, как эта тварь по воздуху бежит за Диланом, стоящим над пропастью. Она пыталась достичь раненую жертву, но чем усерднее к ней стремилась, тем становилась дальше от неё. Тогда как убегающий от существа Дилан был к нему всё ближе и ближе.
Фонзи, осознавший, что к чему, достал из мешка сапитировские склянки с ядом и побежал к пропасти. Сделал в нерешительности первый шаг, второй. Осознал, что на ногах всё-таки стоит твёрдо. Затем повернулся спиной к чудовищу и побежал.
Пока Дилан не мог догадаться, почему он не отдаляется от существа, а существо, почему оно до сих пор не схватило добычу, Фонзи уже поравнялся с одной из голов. Он в беге замахнулся правой рукой и бросил один из пузырьков назад, тем самым попав твари в пасть. Склянка разбилась о её зубы, и яд растёкся по серому склизкому языку.