– Слышал. – Биркер хмыкнул. – Тебя это и выбило из колеи? То, что твой приятель-препаратор оказался кровавым маньяком? Могу понять.
– Ты ведь не веришь, что он и вправду виноват?
Биркер пожал плечами:
– Откуда мне знать? Полагаю, у убийц на лбу не написано, что они убийцы. Иначе у охранителей было бы куда меньше работы. Так или иначе, стоит ли грустить? Судя по открытке, ты ведь нашла ему замену?
– Какой открытке? – спросила Омилия невинно. – Я не видела никакой открытки. А ты?
Биркер тихо рассмеялся, и на миг всё между ними стало по-прежнему.
– Он не убивал их, Бирк. Я знаю наверняка. Его не должны казнить.
– Но его казнят, раз за дело взялась твоя матушка. Для неё всё складывается как нельзя более удачно. Казнь маньяка, который держал в страхе всех диннов – ладно бы убивал мелких торговцев, так нет – популярная мера. Она хочет, чтобы все знали: это именно она стала той, кто избавил город от напасти. Но, конечно, можешь поплакаться ей, если хочется. Может, она решит сделать тебе свадебный подарок?
Омилия покачала головой.
– Свадьбы не будет. А Эрика Строма выпустят из тюрьмы. И я знаю, как добиться и того, и другого… Но, как я уже сказала… Мне нужна твоя помощь.
– Вот как.
– Не злись, – сказала Омилия тихо и коснулась его ледяной руки. – Я вот больше не злюсь. Мы действительно можем помочь друг другу.
Некоторое время пальцы брата оставались неподвижны, а потом он слабо ответил на её пожатие – как будто в тёмных глубинах заглотнула наживку холодная рыба.
Глядя на них обоих со стороны новым, холодным взглядом, она понимала: если Биркер нечестен с ней, скорее всего, сейчас он убеждён, что именно она – рыба.
– Что ж, сестричка, – сказал Биркер, Белый мотылёк, отпуская её руку. – Я весь внимание. Что именно ты придумала?
Пламя свечи дрогнуло и погасло, когда Омилия придвинулась ближе к нему и заговорила.
Сорта. Игра
Сорта. Игра