Светлый фон

Наше прибытие переполошило королевских солдат: они не ожидали такого скорого возвращения и теперь смотрят на нас широко раскрытыми глазами. Постепенно они начинают стекаться к кораблю, чтобы помочь разгрузить трюм, но я останавливаю их взмахом руки.

– Сообщите всему королевству, что через неделю я собираюсь кое-что обсудить со своими подданными, – говорю я. – Убедитесь, чтобы эта новость дошла до всех островов. Приглашаются все желающие. И в этот раз представители Кероста тоже должны присутствовать на собрании.

Айзек – капитан королевской стражи – заметно колеблется.

– Будет лучше, если вы позволите мне проводить вас во дворец, Ваше Величество. Мы должны сообщить всем, что вы в безопасности. В прессе было много разговоров…

Феррик узнал об этой статье с помощью телепатии и сообщил мне о ее содержании. Но меня больше не волнует, как я выгляжу со стороны. Я уже приняла решение, и ничто не заставит меня передумать.

Кроме того, Бларт слишком долго избегал правосудия.

– Ты должен делать то, что я говорю, Айзек, – мой голос непоколебим. – А сейчас мне нужно, чтобы вы привели пленника. Его зовут Бларт, и он очень опасен. Будьте осторожны.

Солдатам не требуется много времени, чтобы его найти. Скованный по рукам и ногам, Бларт выглядит еще более изможденным, чем прежде, когда его тащат вниз по берегу. Он щурится от непривычного солнечного света, и я вижу, что под его глазами залегли глубокие тени. Магия времени наложила на него свой отпечаток: каждый шаг кажется болезненным и неторопливым. Торговец временем осторожно ступает на левую ногу, то и дело хватаясь за колено, а его кожа напоминает помятый пергамент, испещренный темными пятнами. При виде его Бастиан морщится.

Глядя на Бларта, я не могу сказать, что он обеспокоен или, наоборот, взбудоражен моим прибытием. Он остается совершенно спокоен, и только его голодные глаза обшаривают мои руки и карманы пальто в поисках артефакта.

– Ты его нашла? – это первые слова, слетающие с его губ, и солдат хмурится, грубо одергивая пленника.

– Поклонись своей королеве, – сурово говорит Айзек.

– Мне не нужны его поклоны, – я киваю в сторону Бларта. – Сколько раз ты собираешься идти против богов, Роган?

Это просто догадка, но его глаза тут же меркнут, а руки начинают дрожать. Значит, я оказалась права.

– Я встретила твою дочь, но она была не на Керосте, как ты думал. Она живет счастливой семейной жизнью далеко-далеко от тебя, где ей больше никогда не придется видеть твое мерзкое лицо.

– Мне плевать, что ты нашла ее. Артефакт. Где артефакт? – Он тянется за чешуей, и, когда я вижу, как трясутся его скованные руки, мне становится жаль этого старика. Но жалость быстро проходит, и я напоминаю себе, что передо мной стоит человек, который прожил гораздо дольше, чем заслуживает любой из смертных. Который дважды повернул время вспять.