– Ладно, ты прав, – тяжело вздохнув, тот опустился на табурет.
– Но как же ты один справишься с этой ведьмой проклятой, – заканючила Аксинья.
– Так, мать, без паники, – обнял ее за плечи Федор, – не позорь сына. Посмотри-ка на меня, – отстранив, он развернул пожилую женщину лицом к себе, – видишь, какого ты богатыря вырастила? Мне ли божьих одуванчиков бояться?
– Так-то так, – ответила она, – но она же ведьма!
– Вот – ведьма! – кивнул на притихшую Энджи Федор. – Она меня в обиду не даст. Ведь так? – с улыбкой обратился он к девушке.
Та лишь с благодарностью кивнула.
– Вот видишь? Так что не беспокойся, – чмокнул он мать в висок. – Там не ведьма, а так, одно название.
– Ну дай бог, – перекрестила сына мать и, взяв приготовленную миску с супом, добавила: – Пойду попробую Ксюшеньку покормить, храни ее господь!
– Сейчас поедешь? – спросил приятеля Егорша.
– А чего ждать? Конечно, ведь время работает не на Ксюшу.
– Удачи, и будь осторожен. Может, Ярого с собой возьмешь? Все какая-никакая подмога.
– Взял бы, а он со мной пойдет?
– Конечно, пойдет, – улыбнулся Егорша, – бракованные ярчуки отличаются большим умом и сообразительностью. Я ему все объясню.
– Ну, если так, то давай, от компании не откажусь.
Провожая глазами уезжающего на телеге Федора и бегущего следом Ярого, Егорша не мог избавиться от нехорошего предчувствия.
Глава 64
Глава 64
Когда Федор вышел на поляну к дому Прасковьи, то сразу увидел хлопочущую возле плиты Валентину. Тихо напевая себе что-то под нос, та довольно резво для своего возраста порхала возле сковородки, источающей изумительный запах. Услышав за спиной приближающиеся шаги, старая женщина не спеша обернулась:
– Федор? – как ни в чем не бывало воскликнула она. – А я-то думала, когда же вы меня навестите. Ты один?
– Не совсем, – хмуро кивнул он на Ярого, проявляющего недюжинный интерес к заманчиво пахнущей сковородке. Не подходя близко, пес все же не мог удержаться, чтобы не втянуть в себя соблазнительный запах.