– Он в порядке. Дышит. – Он погладил мех дворняжки. – Эй, приятель, ты меня слышишь?
Схватив разбитую бутылку, Хюльда, пошатываясь, поднялась на ноги и подошла к Хогвуду. Перешагнула через деформированную куклу. Грудь Сайласа немного поднималась вместе с дыханием. Она встала на колени возле его головы, прижав стекло к его щеке на случай, если он очнется…
Сайлас Хогвуд отрывисто вдохнул и выдохнул.
Его тело больше не двигалось.
Хюльда оторопело смотрела на него. Мертв.
Ее мучителя… больше не было. И вся его магия пропала вместе с ним.
Сверху раздались звуки: шаги, скрипящие доски, несколько выкриков.
Мерритт встал, держа на руках Оуэйна, и посмотрел наверх.
– Пожалуйста, не говори, что это его пособники.
Хюльда наклонила голову, прислушиваясь.
– Полагаю, это местные дозорные.
– А. – Он посмотрел на груду, в которую превратился Сайлас Хогвуд. Затем на нее. Поднял собаку повыше. – Хочешь подержать?
Хюльда вопросительно посмотрела на него.
Он весело кивнул в ее сторону. Хюльда взглянула вниз… на свое нижнее белье.
Вздохнув, она протянула руки.
– Да, пожалуйста.
Животное придаст ей хоть какое-то подобие приличия, когда патруль спустится сюда.
Глава 32
Глава 32