Светлый фон

К ней вернулась способность соображать.

– Не убивай их! – закричала она, и почти сразу же тряска прекратилась, когда мисс Тэйлор, а за ней Мерритт с обмякшим терьером на руках и мистер Сатклифф бросились к дверям.

– Вперед! – крикнул Мерритт, и Хюльда вывернулась из руки Батиста и побежала, подхватив юбки и задрав их, чтобы не мешали. Батист бежал рядом с ней. Мерритт быстро их нагнал, и… и…

Она видела это. В гостиной Уимбрел Хауса, после того как Мерритт вернулся из Кэттлкорна. Она видела, как они бегут через Бостон, совсем как сейчас.

Эта мысль не принесла утешения, да и не было времени на ней задерживаться. Им нужно было бежать, пока их не нагнали охранники. Пока они не позвали на помощь.

Так что Хюльда бежала, и бежала, и бежала.

Не оглядываясь.

Глава 19

Глава 19

23 ноября 1846, Бостон, Массачусетс

23 ноября 1846, Бостон, Массачусетс

Мерритт полагал, что привык жить у воды, но эта лачужка Батиста была… оригинальная – не то слово.

Француз взял на себя руководство их побегом и привел их к одному из бостонских доков, менее крупному, где швартовались рыбаки-любители и им подобные. Вход в лачугу скрывался на северной стороне, под сетью каменных ступеней, спускающихся к воде, само помещение было выкопано в земле – может, какой-то забытый склад, которым пользовались первопоселенцы или индейцы еще до них. Здесь им пятерым было тесно, но Мерритт не мог пожаловаться. Здесь определенно было удобнее, чем в тюремной камере. Очевидно, Батист обнаружил это укрытие, как и несколько других, когда только прибыл в Америку, где-то за два месяца до встречи с Мерриттом. Здесь было холодно и почти темно, но, как сказал Батист, пожимая плечами: «В худшем случае возьмем лодку и уплывем».

Мерритту не то чтобы нравилась идея добавить еще и кражу к своему растущему списку преступлений, но в словах повара был смысл. Хоть Оуэйн и сделал небольшой плот, который Батист привязал к маленькой кинетической лодке, что Мерритт унаследовал вместе с Уимбрел Хаусом, оба судна были пришвартованы в Род-Айленде.

Сев поудобнее, Мерритт облокотился о пустую расколотую бочку, лежащую на боку, и вытянул ноги перед собой, позволяя крови снова прилить к ступням. Со всеми вариантами, которые могло нарисовать его воображение, он никогда не ожидал, что его жизнь примет такой поворот. Ему подумалось, что если он когда-либо сумеет очистить свое имя, это станет интересной кульминацией для романа.

Он уловил тихое «Плыть? Еда?» от рыбы в воде неподалеку, но сумел его заглушить. Хюльда сидела напротив, на целой бочке, единственной, что нашлась поблизости, пытаясь протереть очки юбкой, перепачканной после тюрьмы, бега и шныряния по докам. Она умудрилась поправить прическу, не имея ни зеркала, ни щетки, и по-прежнему сидела с видом властной дамы, способной отослать прочь любого, кто пожалует к ней на прием с недостаточным почтением или криво завязанным галстуком. Мерритт знал, что под этой личиной она просто бурлит от беспокойства – как из-за их текущей ситуации, так и из-за Оуэйна, которого, после того как он помог ему оправиться от чар хаократии, отправили разнюхать, где можно достать письменные принадлежности. Хотелось надеяться, что он ушел не слишком далеко.