– Кто? – удивился Криденс.
– Тина!
– Что, Элвин? – с неожиданным раздражением откликнулась она. – Ты не должен этого стыдиться. И если высокий лорд, – она совсем не дружелюбно посмотрела на Криденса, – изволит шутить!.. Хорошо, я расскажу. Мораль высокородных дам в нашем обществе прогнила настолько, что они готовы покупать красивых мальчиков…
Я слушал, как она объясняет это Криденсу, и чувствовал облегчение. Что ж, пусть Виета узнает – он и так меня презирает. И если честно, мне было приятно, что Тина меня не стыдится. Раз уж сам я так не могу.
– Звучит как рабство, – реакция Криденса была ровно такой же, как некогда у Шериады.
– Звучит как лицемерие, – скривилась Тина. – В любом случае Шериада мне сотню раз клялась, что ты больше не спутник, Элвин. Но ты носишь черное. Ей не нравится спать со слугой, и она хочет дать тебе титул?
Криденс перевел пораженный взгляд с Тины на меня.
– Титул?
– Нет, это не так, – отозвался я.
– А как?
– Тина… – я пытался подобрать слова… Ладно, я просто тянул паузу. Как сказать ей то, во что я сам поверить не мог, пока не увидел?
Первым это надоело Криденсу.
– Тина, в нашем мире черное носят волшебники. Необязательно аристократы, просто волшебники. Элвин – волшебник. Демонолог, если быть точным. И я искренне не понимаю, почему ему так сложно в этом признаться. Демонолог – большая редкость в Нуклии.
– Ты шутишь, да? – усмехнулась Тина. – Не смешно.
– Шучу? – удивился Криденс. – Нет, конечно.
– Ну да. Волшебники бывают только в сказках. На Большой земле шаманы, да, Элвин?
– Он прав, Тина.
Она искоса глянула на Криденса и встала.
– Естественно! Мой брат – шаман! Я что, глупая по-вашему?
– Кто такие шаманы? – конечно же, спросил Криденс.