– Назовите вашу цену, и я отплачу вам сполна – и даже больше.
– Ваш виконт – щедрый человек, – проговорил Ся Чжун. – У меня есть все, чего я хочу.
В темноте что-то пискнуло. Министр вздрогнул и повернулся, чтобы уйти.
– Подождите! – Голос Хэсины убедительно надломился. – У меня есть «Постулаты».
– У меня тоже. Все издания, в переводе на пять языков.
Она сделала глубокий вдох.
– Но у вас нет оригинала.
Его шаг замедлился.
– У вас тоже, – наконец произнес Ся Чжун, но в его голосе что-то неуловимо изменилось.
Хэсина заговорила, внимательно следя за тем, чтобы в ее словах звучало отчаяние:
– Я отдам его вам, если вы поможете мне выбраться отсюда.
Целое мгновение министр ничего не отвечал. Потом он усмехнулся.
– Секрет хорошей лжи в том, чтобы искусно лавировать между многообещающим и неправдоподобным. Вы, дорогая моя, только что сказали мне неправдоподобную ложь.
Видимо, она унаследовала это от отца.
– Вы думаете, я вру? Когда на кону стоит моя жизнь? – Она покачала головой. – Я не хочу умирать. – Она сказала правду, отчего ее голос зазвучал еще убедительнее.
– Тогда я сделаю вам одолжение, – сказал Ся Чжун. – Где книга?
– Принесите мне ключ от всех дверей.
– Чтобы вы сразу сбежали? На такие уловки я не поддамся.
Наступил решающий момент. Сейчас она либо потерпит поражение, либо одержит победу.
– Позвольте мне убедиться. – Грудь Хэсины вздымалась, словно ее наполняла надежда. Ее голос дрожал. – Положите ключ так, чтобы я его видела, но не могла достать. Тогда я скажу вам, где найти книгу. Когда вы поймете, что я сказала правду, вернитесь и пододвиньте ключ ко мне.