Рио захотелось обернуться, хотя бы на секунду, и обнять её, чтобы успокоить и приободрить, но он не осмелился. Лес ожил слухами: её дядя совершил неожиданный поступок, прибыв со своим большим отрядом и собственным леопардом-шпионом. Армандо не хотел упускать шанс и отправил лазутчика из охотничьего лагеря, разбитого в полутора километрах вверх по реке. Рио надеялся, что Элайджа слушает болтовню этих существ и их союзников-людей, разносящих новости по реке и через лес.
Рио в последний раз потёрся о Рейчел, затем запрыгнул на низко свисающие ветви дерева у открытой двери хижины. Она выглядела одинокой и уязвимой. Именно так всё и должно было быть, но, чёрт возьми, у него всё равно защемило сердце. Он спрятался в густой листве, зная, что Рейчел его не видит, и надеясь, что она почувствует его близость. Если леопард-шпион попытается что-то предпринять против неё вместо того, чтобы просто подтвердить её присутствие, Рио без промедления убьёт его.
***
Леопарду потребовались сутки поисков, чтобы найти маленькую хижину Рейчел. Она лежала одна в постели. Сердце бешено колотилось. Она глубоко дышала, борясь с дикой стороной своей натуры, прикидываясь овечкой, чтобы заманить монстра, разрушившего их жизни. Она ела в одиночестве, занималась бесконечными и бесполезными делами по дому, разводила суету. Даже разбила подобие сада, посадив травы поближе к хижине. Всё это время она ощущала, что Рио рядом. Она никогда его не видела, но знала о его присутствии, и это согревало её. Она не боялась за свою безопасность: доверяла Рио, знала, на что он способен.
Рейчел была в маленьком саду, когда услышала первый тревожный шёпот птиц в кронах деревьев над домом. Хлопанье крыльев, когда некоторые взлетели. Крик часовых, возвещавших об опасности. Она сделала вид, что не слышит, используя навыки, приобретённые за долгие годы, чтобы казаться спокойной и расслабленной перед лицом любой угрозы. Леопард-шпион следил за ней. Обезьяны докладывали о его передвижениях, когда он подкрался к её маленькой хижине. Животное искало следы Элайджи, ловушки Армандо. Но всё, что он мог обнаружить, — это Рейчел, обустраивающуюся в хижине путешественников.
Она встала и принюхалась. Дикий запах незваного гостя подкрался к ней. Она чувствовала его пристальный взгляд, наполненный возбуждением. Осознание того, что он может лишить жизни одинокую женщину, лёгкую добычу для такого хищника, как леопард. Самец был уверен, что у неё нет дара. Армандо уверял его, что она не оборотень, привязана к человеческой форме и не достойна жизни. Хотя она его не видела, Рейчел почти физически ощущала, как его тело дрожит от жажды убийства. Волосы на затылке встали дыбом, по коже побежали мурашки, а спину прошил холодок.