Светлый фон

– Приемлемо, – равнодушно ответил Микейл.

– Договорись с Кассиусом о передаче ему Нури и считай сделку заключенной.

– Восхитительно, – сказал Микейл. – А теперь идем, моя кошечка, у входа ждет карета. Нам нужно многое обсудить, ведь через несколько недель состоится наша свадьба.

– Через несколько недель?

Скарлетт словно ударили кулаком под дых, выбив весь воздух. Она не могла сделать вдох. В ушах зазвучал голос Сорина, приказывающий дышать, но у нее не получалось заставить легкие втягивать кислород.

– Так и знал, что ты будешь в восторге, – промурлыкал Микейл.

Теперь, когда он наконец-то выиграл в этой игре, на его лице появилась триумфальная улыбка. Открыв дверь кабинета, он дождался, пока Скарлетт подойдет к нему. Накинув ей на плечи плащ, он схватил ее за локоть достаточно сильно, чтобы появились синяки.

Никто не заметил, что, когда Скарлетт позволила Микейлу вывести себя из кабинета и через парадный вход, там, где ступала ее нога, оставались ледяные следы. Она не устроила сцены и не сказала ни слова, следуя за Микейлом к ожидающей карете, а он направлял ее, прижимая руку к пояснице.

Лакей помог Скарлетт сесть в карету, Микейл забрался следом. К ее удивлению, внутри сидел его отец. Выражение недовольства на его лице заставило ее задуматься о том, не станет ли он ее союзником в борьбе против этого брака. Микейл попытался передать ей одеяло, уверяя, что заметил, как она замерзла, когда выводил ее из дома.

– Мне ничего от тебя не нужно, – огрызнулась Скарлетт.

Карета пришла в движение.

– Ты вот этого хочешь? – заговорил лорд Лэйрвуд, округлив глаза от ее тона.

этого

– Я сумею ее обуздать, отец, – холодно ответил Микейл, окинув Скарлетт полным ярости взглядом. – Вот приедем домой и все обсудим. Не сомневаюсь, что мы придем к взаимопониманию.

Знакомая улыбка заиграла на его губах, и он принялся осматривать Скарлетт с головы до ног.

– Ты же знаешь, что я не в восторге от этого союза, Микейл… – начал было его отец.

– Не только вы, но и я тоже, – вклинилась Скарлетт, хмуро глядя на своего мучителя.

Лорд Лэйрвуд бросил на нее недоверчивый взгляд и, повернувшись к сыну, прорычал:

– Научи ее манерам. Будь я проклят, если ты позволишь ей опозорить нашу семью или поставить под угрозу наше положение в королевском доме еще больше, чем есть сейчас.

Остаток пути прошел в молчании. Скарлетт посвятила это время разработке плана. Нужно как можно быстрее изучить планировку дома, постараться узнать распорядок слуг и время смены караула, а потом позаботиться о Нури, Кассиусе и сиротах. Подняв глаза, она увидела, что Микейл наблюдает за ней. На его губах играла знакомая ухмылка, свидетельствующая, что он точно знает, о чем она думает. Она показала ему средний палец, заставив лорда Лэйрвуда изумленно фыркнуть, и до окончания поездки смотрела в окно.