– Что ж, идем, принц.
– Куда? – спросил он, приподняв бровь.
– В катакомбы под твоим дворцом.
– Что? – Удивленно изогнув брови, он поднялся со скамьи.
Скарлетт взяла его под руку.
– Ума не приложу, как вы тут все без меня выживали.
Сорин щелкнул ее по носу, а она шлепнула его по руке и вывела на лестницу.
– По правде говоря, как твоя королева, жена и близнецовое пламя, я хочу знать, сколько тебе лет?
Сорин рассмеялся, запрокинув голову.
– Триста шестьдесят три года.
Скарлетт ахнула. Она знала, что он бессмертен, но услышать реальную цифру…
– Ты потеряла дар речи, как тогда, когда мы познакомились и я сказал, что хочу, чтобы твой язык был моей заботой, – задумчиво протянул Сорин, пока они спускались по ступеням. Скарлетт пробормотала под нос какое-то грубое прозвище, на что Сорин заметил: – Мой список пополняется.
Распахнув перед ней дверь библиотеки, он пропустил ее вперед. Она никогда не ходила по тайному ходу днем, но поздно вечером после ужина с Калланом или когда украдкой ускользала из покоев. Как ни странно, Сорин не счел это обстоятельство подозрительным.
Пока они пробирались темными забытыми коридорами, Сорин спросил:
– Насколько серьезно мне нужно подготовиться?
Скарлетт сочувственно ему улыбнулась.
– Хорошо, что мы отложили отъезд. У тебя будет время осудить все мои планы, попытаться отговорить меня от них и в конце концов принять до того, как мы приступим к их осуществлению.
– Когда ты собиралась меня посвятить? – спросил он.
Они остановились перед старинным книжным шкафом. Раздумывая над ответом, Скарлетт поджала губы.
– Честно? Если бы меня не вынудили, я вообще не стала бы это делать.