По музею разнесся почти не слышный, но хорошо ощутимый магический сигнал, и в зал быстро вошли двое охранников. Старший, высокий и суровый мужчина, стремительно подошел к витрине и внимательно осмотрел оружие, словно давно ждал подобного события.
— Всем немедленно покинуть зал! — громко приказал он, повернувшись к растерянным посетителям. — Без вопросов, освободите помещение.
— Но здесь же нет никакой опасности… — растерянно возразила сотрудница.
— Это приказ герцога Валмора, — прервал ее охранник. — Пожалуйста, выходите.
Его внимательный взгляд пробежался по толпе и вдруг задержался на мне чуть дольше, чем на других, будто охранник точно знал, что у кинжала еще совсем недавно была я. Меня бросило в дрожь, и я поспешно шагнула назад, стараясь незаметно смешаться с недовольными посетителями, направляющимися к выходу.
Почти добравшись до дверей, я почувствовала на себе прожигающий взгляд и обернулась, быстро осматривая противоположную сторону зала.
Там, у дальней двери, ведущей куда-то вглубь музея, неподвижно стоял Кайден.
Он смотрел прямо на меня — пристально и спокойно, словно не удивляясь произошедшему. Сам факт того, что он был здесь, заставил ощутить тревожное беспокойство. Я не понимала, какую роль сыграла в свечении кинжала, но странная охрана, требующая очистить зал, и упоминание имени Валмора не обещали ничего хорошего.
Не дожидаясь дальнейших объяснений или обвинений, я поспешно отвернулась и двинулась к выходу вслед за остальными посетителями. У дверей музея нас неожиданно встретили еще двое охранников, перекрывших дорогу наружу.
— Никто не покинет здание до выяснения обстоятельств! — громко объявил один из них, жестом призывая всех остановиться. — Сейчас будем разбираться, кто и что сделал.
По толпе прошел недовольный ропот. Несколько человек громко начали возмущаться и требовать объяснений, создавая небольшую суматоху. Я тут же воспользовалась этим, незаметно скользнув вперед вслед за парой особо возмущенных девиц со слугой, которые настойчиво оттеснили охранника в сторону и быстро выскочили на улицу.
Немного отойдя от здания музея, я позволила себе остановиться и перевести дух. Сердце по-прежнему билось быстро, и я отчетливо понимала одно — день складывался совсем не так, как я рассчитывала.
Глава 43
Глава 43
Я добралась до края площади и оглянулась. Из дверей музея уже быстро выходили трое охранников, в которых теперь невозможно было узнать равнодушных и скучающих служащих. Их движения были расслабленными, уверенными, и в этой уверенности не было ничего хорошего. Один из них коротко кивнул прямо в мою сторону, и двое остальных повернулись следом, мгновенно насторожившись.
Отворачиваться и изображать беспечность стало бессмысленно, и я быстро свернула в ближайший переулок, пытаясь затеряться среди узких улочек. Шаги преследователей ускорились, отдаваясь глухим, жестоким эхо, от которого невозможно было избавиться.
Сердце гулко стучало в груди, когда я снова свернула, затем еще раз, пока наконец не поняла, что окончательно потеряла направление. Переулки становились все уже и темнее, словно город специально заманивал меня в ловушку, пока я не оказалась перед глухой стеной, перегородившей единственный проход.
Вот и тупик.
Я развернулась, тяжело переводя дыхание и глядя в глаза тем, кто преследовал меня. Теперь они никуда не спешили, спокойно подходя ближе. В их взглядах не осталось ничего, кроме холодного любопытства и скучающего ожидания.
— Набегалась, маленькая? — произнес самый высокий, с глубоким шрамом на щеке. В голосе звучало почти ленивое равнодушие, от которого холодело внутри. — Слишком долго мы ждали, пока кто-то вроде тебя появится возле этого проклятого кинжала. Я почти поверил, что нас туда хозяин сослал в наказание за что-то. Так вот, милая, пора отрабатывать время, потраченное на бессмысленное ожидание.
— Это ошибка, — ответила я, и голос предательски дрогнул. — Вообще не понимаю, о чем вы.
— Не понимает она, — хрипло рассмеялся второй, худощавый, с нервным тиком в уголке рта. Он подошел чуть ближе, небрежно крутя в пальцах узкий нож. — А кинжал на кого тогда отреагировал? На музейных тараканов? Давай без спектаклей. А иначе… Что ж, ты нужна хозяину. Но доставлять тебя целиком нам никто не приказывал.
Широкоплечий третий мужчина усмехнулся, подходя еще ближе и внимательно разглядывая меня, словно выбирал товар на рынке.
— Он любит гостей посговорчивее, — добавил он с неприятной улыбкой. — Можно сразу отправить тебя без нескольких лишних частей. Как думаешь, девочка, без чего будет удобнее всего?
Я невольно шагнула назад, но мужчина со шрамом грубо схватил меня за плечо, притягивая к себе и болезненно прижимая к стене.
— Лучше даже не пытайся кричать, — предупредил он, наклоняясь слишком близко. — И не дергайся, мы не любим лишних движений. Хотя, если будешь хорошей девочкой, может, и целиком тебя отвезем. Почти целиком.
Худощавый рассмеялся и грубо схватил мою руку, резко задрав рукав. Я дернулась, пытаясь вырваться, но тот сразу сильнее скрутил мне запястье, заставив болезненно зашипеть сквозь зубы.
— Какая нежная, — насмешливо заметил он, легко касаясь кожи кончиком ножа и лениво проводя лезвием чуть выше локтя. — С такой даже жалко быстро заканчивать. Может, поиграем немного?
Я зажмурилась от боли, но тут же попыталась вырваться снова, не собираясь покорно терпеть издевательства. Высокий мужчина со шрамом раздраженно толкнул меня обратно к стене, отчего дыхание перехватило, и все вокруг на мгновение поплыло.
— Я же сказал, не дергайся, — повторил он, крепче сжимая плечо и с усмешкой глядя в глаза. — Тебе же хуже будет.
Я заставила себя собраться, лихорадочно вспоминая тренировки с Кайденом. Концентрация. Не смотря ни на что. Что бы ни происходило, что бы ни отвлекало, важен только результат.
«Сделай сферу, соберись, быстро и без паники!» — мысленно приказала я себе.
Магия вспыхнула, охватывая меня защитной оболочкой, но из-за боли и страха концентрация была слишком слабой. Почти прозрачная золотистая сфера на секунду отбросила мужчин назад, но сил удерживать ее стоя не хватило, и я упала на холодные камни, больно ударившись коленями.
— Ну вот, совсем плохо старается, — лениво протянул худощавый, легонько ткнув ножом в мерцающую сферу. Магия тревожно дрогнула, едва не растворившись сразу же. — Даже как-то неинтересно. Неужели и минуты не продержишься?
— Ставлю на тридцать секунд, — усмехнулся широкоплечий, скрестив руки на груди и глядя на меня сверху вниз, словно наблюдал забавную сценку.
— Двадцать, — спокойно бросил мужчина со шрамом, слегка улыбаясь уголком рта и не спеша отряхивая рукав от пыли. — Жалкое зрелище, если честно.
Я, тяжело дыша, попыталась приподняться хотя бы на локтях. Сфера стремительно слабела, едва дрожа от малейшего движения. Но, стиснув зубы, я упрямо подняла голову и с вызовом взглянула прямо на мужчин, заставляя голос звучать чуть более уверенно, чем на самом деле:
— Знаете, ваш хозяин явно не разборчив в наемниках. От таких как вы пользы примерно столько же, сколько от музейного хлама.
Лицо высокого мгновенно окаменело, худощавый выругался, но третий вдруг расхохотался, явно оценив мою дерзость.
— Вот теперь становится интересно, — лениво протянул он, с жадным любопытством рассматривая меня, словно я внезапно стала достойной внимания. — Давайте-ка действительно не будем торопиться.
Я сжала кулаки, чувствуя, как последние остатки магии тают вместе с защитой, но ни за что не собиралась давать им понять, что близка к пределу. И пусть выхода пока не было, я хотя бы не собиралась дарить им удовольствие увидеть мой страх.
Глава 44
Глава 44
Магическая сфера дрогнула последний раз и тихо растаяла в воздухе, оставив меня на холодных камнях совершенно беспомощной и открытой врагам. Я сжала кулаки, пытаясь хотя бы удержаться на локтях, но силы покинули меня полностью, и тело снова осело вниз.
— Вот и все, — с ленивым удовлетворением произнес мужчина со шрамом, неспешно подходя ближе и небрежно покручивая нож в руке. В его глазах вспыхнуло жестокое предвкушение, будто мое падение наконец-то принесло ему хоть какую-то радость. — Недолго ты продержалась, девочка.
Он протянул руку, собираясь ухватить меня за волосы, но вдруг застыл, а затем повернулся к выходу из переулка. Послышался глухой, неприятный звук, словно тяжелое тело рухнуло на землю, и мужчина отступил на шаг назад, подняв оружие.
Я с трудом приподняла голову и застыла от увиденного.
В нескольких шагах от нас стоял Кайден — абсолютно неподвижный, словно высеченный из камня. Показалось, что нас окутала пугающая, мертвая тишина, и отчего-то я точно знала, что это сделал он. У его ног неподвижно лежал широкоплечий, чья шея была неестественно вывернута, а глаза безжизненно смотрели в небо.
Оставшиеся двое мгновенно напряглись, переходя в боевые позиции.
— Ты еще что за тварь? — процедил мужчина со шрамом, и впервые за все время я услышала в его голосе нотки беспокойства.
Кайден ничего не ответил. Он медленно поднял голову, и я, увидев его глаза, невольно задержала дыхание. Они полностью почернели, превратившись в глубокие омуты без единого намека на человеческое. Его лицо застыло, выражая холодную, первобытную ярость дракона, и казалось, воздух вокруг него замер, потемнев от едва ощутимой, но смертоносной магии.