Светлый фон
Если

— Если? Умеешь ты быть оптимистом, Доминик.

— Подумай об источнике информации. Сорену Фенриру нельзя доверять. С таким же успехом он мог послать нас гоняться за призраками. Возможно, на этом складе вообще ничего нет.

— Или, может быть, он наполнен этими пугающими фарфоровыми куклами с глазами, которые следят за тобой, куда бы ты ни пошёл, — Оливер поёжился в своей броне.

Я моргнула.

— Эти куклы — нечто особенное, Арина, и они очень пугают.

Мне очень захотелось расспросить моего кузена подробнее об его странной фобии кукол, когда всё это закончится.

— Будь то Солнцекамень, куклы или вообще ничего, давайте узнаем, что там внутри, ребята.

Мы втроём, шагая в ногу, направились к складу. Это было здание на стальном каркасе, покрытое мозаикой из тонкой металлической черепицы. Оно было одноэтажным, высоким, но пустым. Я могла видеть это через высокие двери. Я слышала это по тому, как лёгкие капли дождя эхом отражались от крыши. Я также ощущала этот резкий металлический привкус в воздухе.

Возможно, мне следовало понять, что этот привкус — нечто совершенно иное, но я не сообразила. Я потянулась к ручке, чтобы открыть дверь.

И вот тогда всё здание взорвалось.

***

К счастью, по обе стороны от меня было по Дракону, и они оба хорошо разбирались в искусстве магии стихий. Вместе они создали защитный пузырь, который защитил нас от огненной бури из пламени, дыма и пепла. Крошечные металлические осколки дождём сыпались с неба, как мерцающее конфетти. Это всё, что осталось от склада. Мы стояли на краю огромного горящего кратера.

— Сорен Фенрир, — Доминик прорычал его имя, словно ругательство.

Оливер прищурился сквозь светящийся магический барьер, который защищал нас.

— Должно быть, он настроил здание так, чтобы оно взорвалось, если кто-нибудь попытается проникнуть внутрь.

— Значит, он обрёк нас на смерть? — спросила я.

— Похоже на то.

Я нахмурилась.

— Этот человек, несомненно, многое проворачивает из тюрьмы.