Как я могла не замечать этого раньше? Он лучился любовью, словно магией. Нет. Любовь и
Что-то болезненно впилось в мой живот. Это была палочка – магическая печать Аларика, и тут же мысли вихрем закружились в моем сознании.
Я не должна их разлучать.
Но я поклялась Аларику, что исполню его долг, чтобы освободить его сестру. Он пожертвовал жизнью, чтобы я достигла своей цели. Но стоит ли эта цель того, чтобы отнять у Десмонда человека, которого он любит?
И еще: чего стоит моя жизнь без человека, которого люблю я?
Я не знала ответа. И все же я должна была принять решение.
Внезапно рядом со мной появилась Вика. Она взяла меня за руку.
– Не бойся, Лэйра. Что бы ни случилось, мы справимся. Все вовсе не безнадежно. Я буду сражаться рядом с тобой.
Запрокинув голову, я увидела верхушку башни, где, как мне почему-то казалось, находится тот, кого мы ищем. Я знала, что я должна сделать.
– Призови его, Повелителя выродков.
– Ты называешь себя Повелителем дэмов, – прошептала я, и мои слова взлетели вверх, поднимаясь к верхушке башни. – Но я призываю тебя твоим настоящим именем, Риан Цира.
Глава 62 Лэйра
Глава 62
Лэйра
Он не спустился ко мне, Риан Цира, Повелитель дэмов. Вместо этого я внезапно оказалась рядом с ним.
Он сидел в кресле у слабо мерцавшего камина. Он захлопнул книгу, словно в ожидании коротал время за чтением.
– Вот и ты, – мягким голосом произнес он, поворачиваясь ко мне. К моему удивлению, он принял человеческий облик. Темные волосы, большие глаза, чувственный рот и светлая кожа – как у кеппоханцев. На голове у него был медного цвета венец, украшенный короткими рожками на лбу, – там же, где они были у него в обличье дэма.
– У меня мало времени, Риан. Перейдем к делу.
Он небрежным движением бросил книгу в камин, но огонь не разгорелся и страницы не начали тлеть.