Кас тоже обратил на это внимание. Пока они ехали по улицам – Лина на его кобыле, Кас на большом иноходце с лоснящимися черными боками, – он увидел то, что не заметил прежде. Куда делись кровавые лужи рядом с заведением брадобрея? И кружившие над ними рои мух? А лошадиный навоз? Он никогда не видел так мало кучек на земле. Раньше, чтобы не угодить в одну из них, Касу приходилось быть крайне внимательным. Сегодня же он уворачивался от множества духов, бродивших по городу со смущенными, потерянными лицами.
Он ответил:
– Здесь никогда и не было так грязно, как в Эльвире…
– Эй, это звучит как оскорбление!
Кас улыбнулся. Лина немного повеселела, когда они покинули донжон.
– Но я тоже не помню, чтобы здесь было настолько чисто. У нас новый городской инспектор. Я слышал, он очень требовательный. Возможно, это его рук дело.
Плащи закрывали их от ветра, похолодевшего, когда солнце спряталось за тучами. Доехав до площади, заполненной людьми, они замедлили шаг лошадей. Торговцы в крытых палатках продавали все – от свежих овощей и поношенной одежды до прекрасных певчих птиц в клетках. В центре располагался фонтан, и вода в нем поднималась вверх до ртов четырех каменных рысей. На бортиках фонтана сидели горожане. Они ели, смеялись и следили за своими маленькими детьми. Сразу за площадью поднимался акведук с двойным рядом арок из древнего обветрившегося камня.
Лина села прямо в седле.
– А это что? – воскликнула она.
Позади фонтана над открытым огнем были размещены три огромные сковородки. Каждая по меньшей мере десять футов в диаметре, словно кухонная утварь великана из сказки. Трое мужчин размешивали их содержимое деревянными ложками размером с весла. На них были широкие белые рубахи и штаны из грубой ткани, едва закрывавшие колени. Несмотря на прохладную погоду, на ногах у них были сандалии. Длинные черные волосы были собраны под выцветшие косынки.
– Пика, – ответил Кас, улыбнувшись. – Местное блюдо.
– Я вижу рис. – Лина глубоко втянула воздух. – И чувствую запах чеснока. А что там еще?
Кас перечислил по памяти:
– Шафран, прыгающие бобы, лук, перец. Обычно еще кролик, но иногда вместо него добавляют курицу или улиток.
– Ох. – Ее восторг слегка поутих. – Надеюсь, это не улитки. – А потом добавила: – А что такое «прыгающие бобы»?
– Смотри. – Лошади подвезли их ближе к одной из сковородок, на которой белые бобы – тысячи бобов – подпрыгивали в воздух по меньшей мере на фут, прежде чем упасть обратно на сковородку. – Они растут в горах. Больше нигде. Они подпрыгивают от жара. Поэтому они так и называются.
Лина восхищенно улыбнулась.
– Надо было захватить с собой пергамент. Я обязана все это записать.
Один из мужчин, перемешивавших пику, бросил взгляд в их сторону. Он был самым молодым из них, одного возраста с Касом, лицо его было изрыто мелкими шрамами. Узнав Каса, он широко заулыбался. И исступленно замахал свободной рукой, закричав:
– Кассиапеус!
Кас его тоже узнал. Услышав его смех, Лина повернулась и уставилась на него, словно на голове у него выросли рога. Он вскинул руку в знак приветствия.
– Кассиапеус! – закричал он в ответ.
Все головы повернулись к ним.
Вопрос Лины не заставил себя ждать:
– Его тоже зовут Кассиапеус?
– Он родился на неделю позже меня, – объяснил Кас. – Его мать решила, что ему будет сопутствовать удача, если она назовет его в честь новорожденного сына лорда. Так что мы оба были наказаны.
Лина рассмеялась.
– Хочешь есть? – спросил он.
– Да. Хочу попробовать эти бобы. А ты?
Полный печали, Кас направил иноходца к их ланчу.
– Всегда.
* * *
Они съели свою пику на лошадях, покинув рыночную площадь и неторопливо направившись к озеру.
Лине повезло. Сегодняшняя пика была с кроликом, без улиток. Им подали ее в мисках, сделанных из плотно переплетенных листьев. Ложки тоже были из листьев, искусно скрученных так, что по форме они напоминали совочки. И то и другое после использования полагалось выбросить. Но то, как Лина восторгалась своими, навело Каса на подозрения, что они отправятся вместе с ней в Эльвиру в качестве сувениров.
Повар Кассиапеус отказался брать его деньги.
– В следующий раз, – сказал он Касу. Его платок и волосы развевались на ветру. – Сегодня это в качестве приветствия. – Он согнулся перед Линой в экстравагантном поклоне, заставив ее улыбнуться. – Добро пожаловать домой! – Он положил обе ладони Касу на плечи – Касу удалось подавить в себе желание отшатнуться, – после чего поспешил к очереди, успевшей скопиться за время его отсутствия.
– Тебя здесь все очень любят. – Лина скопировала его манеру есть, сидя на лошади. Поводья и миска в одной руке, ложка в другой. Полезный навык, которому он научился, путешествуя на большие расстояния. – Сюда не просто вернулся Кассиапеус. Лорд Вентиллас всегда был добр ко мне, но каждый раз, когда я его видела, он был таким серьезным, таким грустным. А вчера ночью, когда вы разгромили ту жалкую статую, – она оглянулась, поймав его улыбку, – вместо него будто был кто-то другой. Он был счастлив.
– Хорошо быть дома, – все, что он смог ответить. Некоторое время они ехали молча, пока он не указал на ее миску своей ложкой. – Тебе нравится?
Она показала ему пустую тарелку.
– Очень. Спасибо тебе.
– Еда мне ничего не стоила.
– Это не то, что я имела в виду. Сегодняшний день был для меня таким тоскливым до этого момента. Спасибо, что привел меня сюда. Ваш город прекрасен.
Он повернул к ней голову и улыбнулся.
– Всегда пожалуйста.
Лина запрокинула голову назад, когда они проезжали под акведуком.
– Интересно, насколько он длинный.
– Девяносто два фута. – Кас вытянул руку, чтобы коснуться пальцами каменного основания.
– Как точно. – Лина снова выгнула шею. – Это первый действующий акведук из тех, что я видела. Тот, что рядом с Эльвирой, разрушен.
– Есть еще один на юге. Еще старше, чем этот. Ими запрещено пользоваться в большинстве городов.
– Но не здесь?
– У нас, на самом деле, нет выбора. Это кровь нашего города, поддерживающая в нем жизнь, ведь мы живем в горах.
Лина задумчиво смотрела вперед.
– Лорд Вентиллас солдат и при этом инженер. Ты тоже?
Не совсем. Прежде он и вправду этим занимался. Помогал обслуживать городские стены, мосты, акведук, дороги. Проводил разведку на близлежащих территориях, выискивая угрозы. Проверял, полны ли хранилища еды и воды на случай осады. Именно этому его обучали с самых юных лет: присматривать за Пальмерином в отсутствие его брата, ведь он был вторым сыном.
Кас ответил:
– Я еще не инженер. Потому что не закончил обучение. – Когда он уехал из дома, ему оставалось доучиться еще несколько лет под контролем Вентилласа или капитана Лоренца.
Лина нахмурилась.
– Это же нечестно. Ты строил мост, пока был узником. Это ведь наверняка тоже должно считаться.
Впервые за все время, мысленно вернувшись к своему заключению, он нашел чему улыбнуться.
– Точно сказано. Я спрошу.
Лина посмотрела мимо него.
– Озеро. Это здесь?..
– Да.
Они пересекли еще одну площадь, миновав церковь, где проходила церемония наречения именем принца, и направились к мосту. На полпути к нему они спешились. Кас сунул пустые миски и ложки в седельную сумку. Две пожилые дамы на лошадях, проезжавшие мимо, с любопытством рассматривали их.
– Из которого? – Придержав поводья кобылы, Лина оглядела дома и лавки напротив озера, выискивая окно лучника.
Кас указал.
– Вон то.
Она всмотрелась в чердачное окно дома, принадлежавшего мастеру Димасу, а потом повернулась обратно к мосту.
– И ему хватило одной стрелы? Это же потрясающе. Не для няни, конечно. Или моего любимого племянника.
– А ты умеешь стрелять из лука?
– Плохо, – ее поспешный ответ заставил его улыбнуться. – А ты?
– Не так хорошо, как он. – Еще один взгляд от окна к мосту. – Вентиллас смог бы так же. Он лучше владеет луком и стрелами.
– Джехан тоже смогла бы. – В ответ на скептичный взгляд Каса она добавила: – Это правда. Райан как-то писал об этом в письме. Он видел, как она тренируется на вашем манеже. Ее обучал королевский лучник в Брисе. Как и леди Мари.
Кас не сразу вспомнил подругу королевы, что приплыла вместе с ней в Оливерас.
– Леди Мари, которая умерла?
Лина кивнула и рассеянно произнесла:
– Она заразилась чумой рядом с Грегорией. Им пришлось оставить ее в госпитале. Кас, почему мы здесь?
– Из-за кур. – Она бросила на него непонимающий взгляд. Кас махнул рукой. «Неважно». – Я думал о том, что Вентиллас сказал мне прошлой ночью. Что мастер Димас, владелец этого дома, дал своим слугам выходной в честь церемонии имянаречения.
Она сдвинула брови.
– И?
– Ты же знакома с нашим конюшим, Джоном?
Ее лицо прояснилось.
– Конечно. Он хороший человек.
– Джон когда-то работал на мастера Димаса. Конюхом. Он оставил службу, потому что тем, кто работает на Димаса, не дают выходных – никогда.
– Что? Даже на полдня?
– Нет.
– Даже для похорон?
Кас покачал головой.
– Никогда.
– Да это же варварство, – поразилась Лина.
Кас был с ней согласен.
– Поэтому Димасу никогда не удавалось удержать работников. Он нанимает только очень молодых, какими были в свое время Джон и его брат. Или отчаявшихся. И они уходят, как только появляется возможность. И тем не менее в день церемонии имянаречения, день, когда в его дом проник незваный гость, у всех его слуг был выходной.