— Я слушаю.
— Ужасное время…
Глава 31 ПОВЕРЖЕННЫЕ, УШЕДШИЕ НА ЗАКАТ
Глава 31
ПОВЕРЖЕННЫЕ, УШЕДШИЕ НА ЗАКАТ
Северный небосклон почернел от дыма. Дурандонд с отцом смотрели с вершины Орлиной Башни. Блеск металла говорил о движении войск на юг. Они разливались по долинам и по равнинам, мчались к Эпонавиндуму, цитадели правителей маркоманнов.
То были не враги. Это друг Дурандонда, Орогот, бежал от своей погибшей твердыни в сердце земель амбиаричи.
Еще раньше прибыл гонец с предостережением. Дикий Рив за ночь сделал рывок к востоку, завладел стенами и предал огню Тригарандум, цитадель Орогота. Орогот бежал, увозя на телеге тело отца и побросав в повозки, колесницы и седельные вьюки сокровища Тригарандума, сколько их успели собрать он и его друзья.
Аркандонд был бледен и дрожал. В последние годы он хворал, зрение его ослабело. Он выглядел старше своих лет и все же видел разрушения на севере, а из донесений знал о разгроме ведилици и эрковичи. Старые правители погибли, их сыновья бежали на запад, захватив, что смогли, и спасая жизнь.
Дурандонд пытался утешить отца, но старик не желал слушать утешений.
— Я еще не так стар.
— Сорок четыре года. Не так уж молод.
— Мой отец дожил до шестидесяти. И погиб в сражении.
— Не в таком сражении. Пора уходить. Так подсказывают знамения и здравый смысл. Нам не устоять против Рива.
— Тебе нет. А я выстою.
— Тогда я останусь с тобой, и мы вместе поскачем в Страну Призраков.
— Нет! — властно произнес Аркандонд. — Я не могу позволить тебе умереть. Свою отвагу и жажду сражений направь на иные цели. Откажись от боя. Нам не добиться победы. Мы повержены. Но ты унесешь наше имя в другую страну.
— На запад?
— Больше идти некуда.
Аркандонд был осведомлен о пророчестве, полученном сыном за несколько лет до того. Он добавил: