Светлый фон

Кивнув здоровяку на прощание, направляюсь в сторону второго зала. И попутно прислушиваюсь к разговорам посетителей. Но не слышу ничего настораживающего – обычный трёп вояк, споры и скабрёзные шуточки. Завершает атмосферу незамысловатая мелодия, которую выводит небольшая музыкальная группа, играя на волынке, скрипке и барабанах.

– Ой, красавица! – На меня налетает странное существо со всклокоченной седой шевелюрой, в которой мелькают рыжие пряди. – Ты-то мне и нужна!

Отстраняюсь от старушки и с настороженностью вглядываюсь в её безмятежное лицо. В мутноватых глазах – ни намёка на агрессию, лишь безмятежность с ноткой лёгкого безумия.

– Вот смотри, меня к тебе послали боги! – Порывшись в карманах безразмерного чёрного балахона, она достаёт чёрный прямоугольник, оказывающейся картой с золотыми надписями. – Говорят, в праздник Всех Богов нам приходят послания, меняющие саму жизнь!

Улыбаясь во все тридцать два, странно, что целых, зуба, старушка всовывает карту мне в ладонь. Бросаю мимолётный взгляд на кусочек картона, отмечая золотистую букву А на её рубашке.

– Бабушка! – В арке, ведущей во второй зал, появляется Фили. – Не приставай к посетителям!

– Я не пристаю, – отмахивается от неё женщина. – Я делюсь божественной милостью. Во, точно! – Потеряв ко мне всякий интерес, неугомонная старушка нацеливается на сидящих поблизости альв. – Ты-то, красавчик, мне и нужен!

Парень, судя по цвету волос и фиолетовым глазам – из Ночного народа, закашливается и под смех друзей заливает стол пуншем.

– А ты тако-о-о-й холодный, воу-оу-оу, – завывая грудным голосом, тянет бабушка Фили и кружится вокруг несчастных альв. – Как сугроб на крыше. А всё почему? Потому что карты от бабушки Лалы нет!

– Пойдёмте, – еле сдерживая улыбку, зовёт меня девушка. – А то боюсь, там Элайза вашего спутника замучает. Впервые встречаем такого отзывчивого дракона.

– Кстати, о вашей…

– Сестре. Элайза – моя сестра и, да, она у нас немножечко маг, – вздыхает Фили, чётко улавливая мои намерения. – Видит суть людей, иногда видит их замыслы. И абсолютно точно видит то, что спрятано под иллюзиями. Да и бабушка у нас с прибабахом, хоть и мирным.

Мы в молчании проходим в окутанный уютным сумраком зал. Здесь места для посетителей отделены друг от друга высокими перегородками, увитыми оранжевым плющом. Повсюду расставлены тыквенные фонарики, а в воздухе парят призрачные дракончики, волки и лисы. Среди этой призрачной братии находится место для человеческих ведуний на мётлах и изящных альв. Похоже, к празднованию Дня Всех Богов в этой таверне относятся максимально серьёзно.

Всё время до стола, где я вижу Алдерта, развлекающего маленькую рыжулю, Фили не произносит ни слова. Да мне и не надо. И так понятно, почему они, будучи людьми, оказались в такой дыре, настолько далеко от родных краёв. Маги запрещены в Республике Квалион, и на них охотятся местные инквизиторы.

– Если вам нужна помощь… – начинаю я, отчего-то проникнувшись к этой странной семейке.

– Мы справимся. – Фили, обернувшись, мягко улыбается и взмахом руки приглашает меня занять место рядом с Алдертом. – Элайза, пойдём. Надо принести гостям приветственный пунш.

Девчушку сдувает из-за стола, будто ураган прошёлся. Только рыжий всполох мелькает у выхода в общий зал.

– Мы скоро вернёмся. А пока выбирайте, что хотите на ужин. – Фили одаривает нас гостеприимной улыбкой и кивком указывает на висящие под потолком таблички с меню.

– Что-то ты долго, – бурчит Фрёист, приглядываясь к надписям.

– Меня отвлекли. – Усаживаюсь рядом и бросаю на стол полученную карту. – Интересный здесь состав посетителей, не находишь?

– А что не так? – Дракон в показном удивлении вскидывает брови и подхватывает чёрный прямоугольник. – «Я тучи разведу руками и в прошлое закрою дверь». Это о чём?

На этот раз его глаза округляются во вполне искреннем изумлении. И это так смешно. Великий, всемогущий дракон – и не знает о музыкальных традициях человеческой республики.

– Это слова песни. – Легко щёлкаю его по носу и отбираю карту. Кручу её в руках, всматриваясь в золотистое теснение. – Видимо, шуточное предсказание.

– От кого? – хмуро спрашивает Алдерт, поводя взглядом по сторонам.

– Совершенно точно не от меня, – доносится совсем рядом.

Пространство около стола преломляется, словно идёт кристаллическими трещинами, и перед нами, скинув иллюзию, появляется сам Владыка. Мысли испуганными зайцами носятся по памяти, пытаясь собрать всё, что я успела сказать в таверне. Неизвестно, как долго Альгераль находится в таверне и какую часть нашего с драконом разговора слышал. Вдруг я была недостаточно уважительна?!

– Государь! – Алдерт тут же вскакивает с места и склоняется в уважительном поклоне.

– Не стоит. – Альгераль взмахом руки просит того вернуться на место, но в глазах Владыки я вижу удовлетворение. – Я тут неофициально.

– Скажите это десятку ваших воинов в соседнем зале, – хмыкаю я, тут же прикусываю язык и искоса рассматриваю нашего первого гостя.

Слава Шестерым, он отказался от помпезных дворцовых одежд. Тёмно-зелёные брюки облегают длинные ноги, а простая льняная рубаха и дублет цвета сочной листвы с золотистой вышивкой выгодной подчёркивают широкие плечи нашего короля. Не знай я, кто передо мной, возможно, даже пофлиртовала бы. Но Альгераль у нас знатный холостяк, да и происхождением я не вышла.

– А ты всё остришь, Ривейла? – окатывая меня лукавым взглядом, произносит Альгераль.

И усаживается рядом со мной! Сам Владыка – и так близко рядом!

К щекам приливает жар, а я впервые в жизни тушуюсь и не знаю, что ответить.

– Надо же, – задумчиво тянет Алдерт, с любопытством отслеживая мою реакцию. Переводит взгляд на Владыку и с мягким смешком произносит: – Теперь я знаю, как заставить её помолчать.

– Есть куда более приятные способы заставлять молчать. А если и говорить, то междометиями, – парирую я, игриво дёргая бровью, отчего Алдерт давится воздухом. – Просто тебе этому, похоже, учиться и учиться.

– Боги, женщина, ты сводишь меня с ума! – В глазах ректора раздражение перемешивается с искренним восторгом.

– Между прочим, я только начала. – Потянувшись, как кошка, я оглядываюсь по сторонам.

И стоит мне только столкнуться с холодными глазами вошедшего в зал дракона, как я сразу понимаю: а вот и неприятности пожаловали.

Глава 2

Глава 2

Как я поняла, что передо мной император? Да всё просто: от него буквально веет властью и силой. В каждом движении мускулистого тела, в каждом взгляде, который он бросает по сторонам. В тёмно-серых глазах пляшут искры самоуверенности, а ироничная улыбка на пухлых губах выдаёт в нём человека, прекрасно осведомлённого о превратностях жизни.

И хоть одет он достаточно просто, лишь изящная вышивка на его дорожном камзоле выбивается из образа, но все вокруг сразу понимают, что перед ними не простой обыватель.

– Гарриард, – с угрожающим рычанием произносит Владыка.

– Альгераль, – возвращает ему император.

Вместе с Алдертом мы в беспокойстве крутим головами, следя за необычной перекличкой.

– Гарриард!

– Альгераль!

– Элайза!

Из-под стола вылезает девчушка и с непосредственной улыбкой смотрит на возвышающихся над ней мужчин.

– Это кто?! – опешив, в один голос спрашивают сильнейшие мужчины своих стран.

– Элайза, – обречённо выдохнув, произносит Алдерт. – На сегодняшний вечер она наша служка.

– А не мала ли девочка? – с подозрением глядя на улыбающуюся малышку, уточняет Гарриард.

– Я уже взрослая! – обижается та и плюхает на стол плошку с разнокалиберной выпечкой. – Вот, сестра сказала передать.

– Но мы ничего не заказывали, – с интересом приглядываясь к ярко-оранжевым плюшкам, отмечаю я. – Что это?

– Тыквенные пряники, – с гордостью произносит Элайза, а я от одного слова «тыквенный» морщусь. В детстве переела каши и до сих пор на дух этот овощ не переношу. – Они бесплатные, в честь праздника!

– Ну раз в честь праздника, тогда ладно, – с довольной улыбкой произносит Гарриард, усаживаясь напротив Алдерта. – Милая, принеси нам попить. Что-нибудь освежающее.

– Согревающее, – тут же добавляет Альгераль, прищуриваясь на императора. – И вон то окно прикройте: сквозит.

– А вон то откройте, а то мы тут зажаримся.

– Музыку потише, – шипит Альгераль.

– Песни погромче, а то нас услышат, – с мстительным удовольствием добавляет Гарриард.

Когда смотрю на то, как эти двое собачатся, меня не покидает стойкое ощущение детского сада. Они, будто два обиженных друг на друга мальчонки, всё время пытаются сказать друг другу наперекор.

– Элайза, иди, дочка, – выдыхает Алдерт, устало потирая переносицу. – Принеси нам лимонад и горячий пунш. Насчёт остального попозже определимся.

– Э-э-э, – тянет девочка, с искренним любопытством разглядывая правителей под прикрытием.

Хотя, думаю, она уже давно всё поняла. С её-то даром.

На время, пока мы наблюдаем за удаляющейся Элайзой, за столом воцаряется тишина. Гарриард с Альгералем молчат, что даёт мне понять: лёгкими переговоры не будут.

– Ну что ж, – слово берёт Алдерт. Он вытягивает руки на столешницы и складывает ладони в замок. – Как я и говорил в своём письме, ситуация по-настоящему пугающая. Один из моих учеников заявил о начале привязки к альве.

– Так и знал, – цыкает Гарриад и поворачивается к Альгералю. – Вам просто неймётся нас связать, да?