Светлый фон

Ку, сидевший у Ани на голове, с интересом следил за мышонком блестящими глазами-бусинками.

– Мое, – заявил он.

– Нет, не твое, – строго ответила Аня. Выбрав у себя длинную прядь волос, она тщательно обмотала ее вокруг лапки птенца, чтобы он не улетел. – Мы ищем словарь, – объяснила она Мери и поднесла локвиллан к его подергивающемуся носу. – Вам знаком этот язык?

– Нам кажется, это кентаврийский, – вставил Кристофер.

– Один из его диалектов, – ответил Мери. – У меня есть словарь иностранных слов. Подождите немного. Я помогу вам со всей страстью своей души.

Мышонок пробежал по полу, легко вскарабкался по книжным полкам и подскочил к большущей книге в синем кожаном переплете. Ему даже удалось поднапрячься и выдвинуть ее на семь сантиметров. После этого Кристофер снял книгу с полки.

– Спасибо, – поблагодарил он. – Вы нам очень помогли.

В дальнем конце зала у окна располагалась ниша для чтения, пестрая от солнечных зайчиков и следов осыпавшейся штукатурки. Ребята направились туда.

– Вы можете достать нам бумагу? – попросила Аня мышонка. – И ручку?

– С превеликим удовольствием! Бумагу? Папирус? Пегасский шелковый свиток? А чернила – каштановые? Каменные? Из слюны каппы?

– Любые, какие выберете.

Мери умчался, радостно попискивая, и скоро вернулся со светящимся пером герцинии и изящной записной книжечкой в кожаном переплете.

Надпись на Анином локвиллане удалось перевести не сразу. Даже Жак прилетел помогать, нетерпеливо трепеща крылышками. Но в конце концов Кристофер прочитал вслух:

Дайте жемчужин дюжину, И время вскрою до срока. Любому, ныне живущему, Укажу лишь одну дорогу.

 

Запретная книга

Запретная книга

 

– Похоже на стихи, – брезгливо фыркнул Жак.

– Ты не любишь поэзию? – поинтересовался Кристофер.

– Ну, как-то раз я съел одного поэта, и в этом смысле мне понравилось, да. Но в обычном понимании совсем не люблю. Нахожу рифмы оскорбительными.

– В смысле? – удивилась Аня.

– Ненавижу загадки, – объяснил Жак. – Почему бы не сказать четко и ясно то, что хочешь сказать, и не мешать другим заниматься более важными делами.

– Какими это, например? – с улыбкой спросил Кристофер.

– Ну, едой. Сжиганием башен древних городов.

– Погоди. Кристофер, прочитай снова, – попросила Аня.

Тут подошли Ириан и Найтхэнд. Выслушав загадку еще раз, девочка удовлетворенно шлепнула ладонью по подоконнику:

– Жемчужины! Нам нужны жемчужины!

– Супер, – хмыкнул Кристофер. – Сейчас только сбегаю за бусами, которые я всегда надеваю на торжественные встречи. Принести?

– Жемчужины! – воскликнул Найтхэнд. – А зубы не подойдут? Такие, жемчужно-белые? Могу вырвать несколько задних, я ими все равно почти не пользуюсь.

Аня вскочила с места и схватила бумагу и перо.

– Мы должны обыскать дворец и найти жемчуг!

– А ну-ка, стой! – окликнула ее гарпия. – Это моя записная книжка. Если хочешь ее взять, оставь что-нибудь взамен.

моя

– Что я должна вам отдать? – спросила Аня.

– Книгу, – ответила Эллопа. – Все, что отсюда уходит, можно заменить книгой. Или кровью.

– Кровью? – оживился Найтхэнд. Он достал нож и завернул рукав. – Легко. Сколько тебе нужно?

– Подождите! – У Ани возникла гениальная мысль. – У меня же есть книга. Все равно ее невозможно прочитать. Можете забрать.

Она вытащила из кармана книжку в черном змеином переплете, на которой стоял штамп с непонятными рунами. Конечно, купание в ванне вместе с Аней не пошло ей на пользу, но чернила не потекли.

Гарпия слетела вниз, чтобы рассмотреть книжку, но вдруг издала жуткий вопль, скорее птичий, чем человеческий, потом взвилась под потолок, сшибая крыльями книги и чернильницы, так что они с грохотом посыпались на пол.

– В чем дело? – крикнула Аня. – Что случилось?

Гарпия подлетела к ней вновь. Ее пернатая грудь тяжело вздымалась.

– Где ты взяла эту книжку?!

Аня решила, что лучше не врать:

– У своего дяди. Вообще-то я ее стащила.

– Это страшная вещь! Ее запретили на Архипелаге сотни лет назад.

– Запретили? – переспросила Ириан.

– Это книга ядов. Она содержит в себе смерть. – Гарпия указала на книжку острым концом крыла. – Я не очень хорошо знаю драконий язык, но джакулус разберется.

– Жак? – повернулся к другу Кристофер. – Ты можешь это прочитать?

Дракончик содрогнулся:

– Не буду.

– Пожалуйста. Это очень важно. Ради драконов, Жак. Ради Саркани.

Жак выдохнул черное облако дыма, но все же подлетел к книге.

– Она называется… – Он задумался. – Это написано на древнем наречии, но, пожалуй, можно сказать: «Проклятые вещества: составы, которые убьют даже дракона».

Аню и Кристофера осенило одновременно.

– Аня!

– Это та самая книга!

– Так вот где твой дядя…

– …Нашел яд. Да!

Дракончик лихорадочно листал книгу, помогая себе зубами. С каждой страницей на его мордочке все сильнее проступало отвращение. Внезапно он остановился:

– Слушайте! «Хибинон, или дракобой. Единственный яд, против которого дракон бессилен». – Жак повернулся к Кристоферу: – Так, значит, Саркани погибла из-за этой книги? И все остальные драконы на островах Архипелага, мои товарищи… Их убила эта книга?

– Да.

– Тогда я уничтожу ее! Пусть я не могу ее сжечь, но… – Жак щелкнул зубами.

– Жак! Стой! – вскрикнула Ириан. – Книга не виновата! И знание не является злом. Знание само по себе никого не убивает. Бояться надо людей, которые могут неправильно воспользоваться этим знанием. Пожалуйста, читай дальше. Нам необходимо узнать, из чего сделан тот самый яд.

– Из ужасных вещей. – Джакулус, запинаясь, принялся перечислять ингредиенты. – Мясо змеи. Большой палец лягушки. Мех, сбритый со спины летучей мыши. Язык клудде. Глаз химеры. Скорлупа яйца и кровь новорожденной гаганы, убитой в первое мгновение ее жизни…

Аня вскрикнула. Ку возмущенно пискнул, и она прижала его к груди, вспоминая гвардейца, который хотел забрать яйцо. Оно было нужно Клоду, чтобы создать яд! И ради этого они собирались убить Ку!

Девочка поцеловала крылышки и головку птенца.

– Это еще одна причина для мести, – шепнула она.

Жак продолжал читать:

– «Выпитый яд убивает мгновенно. Он не опасен, если к нему прикоснуться, но имейте в виду: никакое мыло и никакие чистящие средства не смоют его с одежды и волос».

Аня кивнула, вспомнив следы яда на дедушкином воротнике и бороде.

– Скажи, – обратилась Ириан к гарпии, – когда эта книга была запрещена и кем? Каким образом?

– Ее посчитали слишком опасной. Оказавшись в руках любого обитателя Архипелага, как человека, так и существа, она могла принести неисчислимые беды. Поэтому еще сотни лет назад один человек – математик по имени Анструтер Магус – отвез ее в Иноземье. Считалось, что с тех пор книга пропала навсегда. Как она вновь вернулась на Архипелаг – мне неизвестно.

– Постойте! – Аня достала заложенный между страницами квадратик бумаги. – Здесь еще есть вот это: «EST HIC LIBER MUSEI METROPOLITANI ARTIUM». Я не знаю, что это значит.

– А! – Гарпия с ненавистью уставилась на листок, щуря хитрые глаза. – Я знаю. Это латынь. Означает, что книга попала в Метропо́литен-музей, который находится в городе Нью-Йорке в стране Америке. Это в Иноземье.

– Выходит, мой дядя украл книжку из музея! – воскликнула Аня. – Доктор Феррара сказала, что из Архипелага есть проход, ведущий в Нью-Йорк.

– Выходит, что так. – Гарпия склонила голову набок. – Этому музею следует получше караулить свою собственность. Вот если бы я поймала вора, то…

Но Жак перебил ее громким криком:

– Противоядие! – Он стоял на странице, исписанной мелкими значками и иероглифами, и взволнованно скреб бумагу когтями. – Существует противоядие! «Средство против дракобоя». И вот… вот!

– Что?

– Написано, что противоядие можно принять до и после отравления. До! Можно принять его заранее! Здесь куча подробностей… про кровь, про сон. Что-то про… кажется, про древесную лягушку… чернила расплылись. Но противоядие есть!

Кристофер, сияя, повернулся к девочке:

– Аня, мы можем изготовить его прямо сейчас!

Но она вдруг помрачнела:

– Прямо сейчас? Но какой в этом смысл? Мой дедушка уже умер. Саркани – тоже. Слишком поздно.

– Аня, ты не понимаешь! Мы приготовим противоядие и дадим его всем драконам Архипелага!

– Но у нас нет на это времени. Нам надо искать жемчужины, чтобы использовать локвиллан. Мой папа…

– Но я пришел сюда спасать драконов. Я хранитель. Защищать драконов – мой долг.

– Нам некогда! Кристофер! – Ане захотелось хорошенько его встряхнуть. – Я нужна папе!

– Если Кристофер не приготовит противоядие, могут погибнуть еще сотни драконов, – перебил ее Жак. – А твой папа – всего один человек!

– Но драконы…

– Драконы – древний народ, – мягко произнес Кристофер. – Им известно то, чего мы никогда не узнаем. Они видели то, чего мы никогда не увидим. Если мы потеряем драконов… Ну это все равно что потерять целую страну или целый континент.

– Человек для дракона – все равно что муравей. – Жак не мигая уставился на Аню. – А золото… Завладев золотом дракона, один человек способен загубить весь мир. – Джакулус сильно выдохнул, и из его пасти вырвался дымок. – Вспомни слова Араха. Тысячи лет назад мы уже видели, что бывает, когда люди получают богатство. Это вызвало у драконов такое негодование, что они забрали у вас почти все золото, при необходимости пользуясь огнем, и спрятали его.

– Да знаю я, знаю, – замахала руками Аня. – Но мой папа, он… мой. – Она не знала, как им еще объяснить. – Я его люблю! Я люблю его больше всего на свете! Он для меня все! И я должна сделать для него все, что могу.