Светлый фон

Она снова улыбнулась, еще раз поблагодарила меня за возвращение драгоценностей и ушла.

А я, пообедав в одиночестве, занялась составлением антикризисного плана для герцога Шекли. На самом деле этот план был нужен не только ему, но и самой фабрике. Давно следовало систематизировать те мероприятия, что мы хотели осуществить.

Вот только на то, чтобы изложить всё на бумаге, у меня ушло несколько часов. Мне даже ужинать пришлось в кабинете — так не хотелось отвлекаться от дела.

Зато на следующее утро я отправила письмо в гостиницу «Приют дуэлянтов» и пригласила герцога на фабрику, куда он и приехал к полудню.

Я выложила на стол исписанные листы и прокомментировала каждое предложение. Его светлость слушал очень внимательно и по ходу моего рассказа вопросов не задавал. Зато решил задать их тогда, когда я замолчала.

Он целиком и полностью одобрил и новые виды продукции (ну, еще бы он не одобрил их после того, как побывал на презентации в «Клэридже»!), и мою идею о переходе на работу в несколько смен, и даже об обогреве помещений и оборудовании их новой системой вентиляции.

Он наверняка был уверен, что все эти предложения были не моими, а выдвигались управляющим фабрикой или опытным мастером. Но переубеждать его я не собиралась. Если ему проще принять эту версию, то пусть думает именно так.

А вот пункт с приобретением омнибуса вызвал у него недоумение.

— Не понимаю, леди Ларкинс, какой в этом смысл? Мы платим нашим работникам за то время, что они проводят на рабочих местах, а уж добраться до этих самых мест — это их обязанность.

— Но для фабрики это не будет слишком обременительным! — возразила я. — А для многих из наших рабочих это станет большим подспорьем.

В том графике платежей по взятому у него займу, который я предложила, в этом месяце я обозначила сумму в тысячу крон — это то, что мы могли позволить ему заплатить прямо сейчас. Возможно, он подумал, что если мы не станем покупать омнибус, то сможем выплатить больше? Но это было не так, потому что транспортное средство мы тоже собирались приобрести в рассрочку.

— Жалость в бизнесе не уместна, миледи! — сказал он. — Если вы и в самом деле хотите управлять этой фабрикой, то вам нужно научиться думать, прежде всего, об эффективности и прибыли.

Интересно, что бы он сказал, если бы я прочитала ему лекцию о том, что эффективность измеряется не только в деньгах. И что однажды понятие «экономический рост» станет менее актуальным, чем «устойчивое развитие». А устойчивое развитие означает не только экономические, но и экологические, и социальные показатели.

Но сейчас он меня просто не понял.

— Если вас не устраивает этот график погашения займа, давайте это обсудим, — сказала я.

— Нет-нет, ваша светлость, — ответил он, — он меня устраивает. Ваш бухгалтер прекрасно поработал.

И я снова не захотела его разочаровывать и говорить, что к услугам бухгалтера фабрики я пока не прибегала. Но тот факт, что с бухгалтером фабрики я еще так и не познакомилась, явно был моим упущением. И когда герцог Шекли, подписав дополнение к договору займа, уехал, я попросила мистера Харрисона пригласить ко мне нашего балансоведа.

Он, разумеется, оказался мужчиной — довольно робким и не слишком уверенным в себе. Как раз такой бухгалтер и нужен был лорду Ларкинсу, чтобы присваивать себе деньги фабрики. Но менять персонал я пока не хотела. Поэтому мы просто мило побеседовала, и я отпустила мистера Уоррена, попросив его составить смету расходов на обогрев и вентиляцию помещений.

А потом я отправилась домой, предупредив управляющего, что на следующий день на фабрике не появлюсь. Мне хотелось заняться делом, которое герцогу Шекли тоже наверняка бы не понравилось.

Глава 43

Глава 43

После завтрака мы с Сенди отправились в центр города. На сей раз мы взяли с собой Пени — посудомойку, потому что я подумала, что одной с такой кучей покупок мне будет справиться непросто. Экипаж довез нас до Рыночной площади и привычно остановился возле галантереи мистера Симмонса.

Пени часто приходилось ходить по лавкам, закупая продукты для нашей кухни, и в этом вопросе я решила положиться на ее мнение. Нам нужно было много недорогих, но вкусных сладостей.

Изначально я хотела попросить мистера Харрисона составить список рабочих и служащих нашей фабрики, у которых были несовершеннолетние дети. И купить сладкие новогодние подарки только для них. Но потом подумала, что этот вариант может показаться обидным для сотрудников, у которых нет детей, или дети которых уже выросли. А хорошее настроение перед праздником хотелось создать всем.

Поэтому в итоге я решила приготовить маленькие подарочки для всех. К сожалению, положить в эти подарки дорогие шоколадные конфеты или экзотические фрукты я не могла, но ведь даже леденцы и печенье могут стать приятной неожиданностью.

Пени едва успевала таскать в экипаж из лавок пакеты и коробки с нашими покупками. Но она не жаловалась, напротив — улыбалась так, словно все эти сладости предназначались именно ей. А уж как были довольны мы с Сенди!

Когда большая часть сладостей была закуплена, я отпустила Пени погулять по Рыночной площади, а мы с Сенди пошли покупать небольшие бумажные пакеты для упаковки подарков и атласные ленточки, которыми будем их перевязывать.

И именно в галантерее мистера Симмонса мы и повстречали герцога Шекли. Он покупал там перчатки.

Поприветствовав нас и увидев наши покупки, он спросил:

— Покупаете подарки для друзей, ваша светлость?

— Мы покупаем подарки для тех, кто работает на фабрике, сэр! — с гордостью заявила Сенди.

Девочка стала куда разговорчивей, чем прежде, и это несказанно радовало меня. Прежде она даже дома боялась произнести лишнее слово, а теперь не боялась отвечать даже малознакомым людям.

Герцог нахмурился и перевел удивленный взгляд на меня. Наверно, он подумал, что Сенди ошиблась.

Но я подтвердила:

— Всё именно так, ваша светлость! Я подумала, что нашим рабочим будет приятно получить перед праздником небольшие сладкие подарки.

— Но это же абсурд, миледи! — возмутился он. — С какой стати вам делать подарки своим работникам? Да, делать небольшие подарки домашней прислуге на Новый год является делом обычным. Но у вас на фабрике работает не одна сотня человек! Мне кажется, эти деньги вы могли бы использовать более разумно.

Я почувствовала, что краснею. Он так беспокоился об этих деньгах, словно они были его собственным. А самое неловкое было то, что в какой-то степени это было именно так. Ведь вместо того, чтобы потратить несколько десятков крон на подарки, я могла бы вернуть ему еще часть долга.

И я посчитала нужным пояснить:

— Это не деньги фабрики, ваша светлость. Я отнесла в ломбард кое-что из вещей лорда Ларкинса. И это никоим образом не отразится на том графике погашения платежей, который мы с вами согласовали.

Я не обязана была перед ним оправдываться, но посчитала нужным это сделать. Он ведь тоже не обязан была давать нам рассрочку по займу. Так что мне совсем не хотелось, чтобы он пожалел о своем благородном предложении.

— А как же Микки и Джесси? — вдруг воскликнула Сенди, вспомнив про наших новых знакомых. — Мы же им ничего не купили!

Я не сказала ей, что привезла подарки для наших маленьких друзей из Сенфорда. Но после ее слов я опять с запозданием подумала о том, что только этих подарков явно будет мало. То, что я купила в универмаге «Клэридж» было несъедобным. А ведь такой волшебный праздник предполагает и праздничный стол. Вот только будет ли у семей Микки и Джесси что на него поставить?

Это было досадное упущение с моей стороны. И я сразу решила его исправить.

— Вы не поможете нам, ваша светлость? — спросила я.

— Что? — растерялся он, не понимая, что я имею в виду. — Да, разумеется! А что от меня требуется?

Для начала я решила отпустить домой Пени — она наверняка уже замерзла, ожидая нас в экипаже. Добраться до дома мы с Сенди сможем и в наемном экипаже. Да и Шекли вряд ли не предложит нас подвезти.

А после этого мы втроем отправились в большой продуктовый магазин. Можно было купить всё это и в торговых рядах на ярмарке, но я решила пощадить нервы герцога и не стала таскать его по разным лавкам, решив купить всё в одном месте.

Я почти не сомневалась, что мясо нечасто бывало в рационе семей наших рабочих, и потому в первую очередь решила купить именно его. А еще рыбы, сыра, пряников и конфет. Всё это я попросила разложить по двум пакетам. Большой пакет, который предназначался для семьи Джесси, я вручила его светлости. А поменьше — для Микки и его дедушки — взяла сама.

— Бывали ли вы когда-нибудь в рабочих кварталах Таунбриджа, ваша светлость? — спросила я.

Он покачал головой.

— Ну, что же, тогда вы увидите много нового. Надеюсь, мы сможем воспользоваться вашим экипажем?

Он кивнул, и мы направились к его карете. Рабочий день на фабрики еще не закончился, и наверняка Микки и отца Джесси мы не застанем дома. Но так будет даже лучше, потому что я не сомневалась, что они стали бы отказываться от наших подарков.

Глава 44

Глава 44

Мне оказалось непросто объяснить кучеру его светлости, куда именно он должен был нас привезти. Точного адреса нужного нам дома я не знала. И в той части города я ориентировалась плохо.