Светлый фон

Шум на миг стих, а потом усилился — все пытались говорить одновременно.

Мегинхард повелительно поднял руку, нахмурил брови. Он знал, что сейчас выглядит грозно и внушительно, и никто не сможет противостоять его внутренней силе. Так и произошло — толпа внезапно затихла и выжидательно уставилась на него.

— Пусть кто-нибудь один расскажет, что произошло. Кажется, Вы кричали что-то о леди Лигее? — обратился он к старушке.

Та всхлипнула и сбивчиво затараторила:

— Иду я, значит, с цветами, а мне леди Лигея приказала нарвать, я и пошла, как можно ослушаться. Захожу — а её и нет. Уж я кричала, кричала, она не откликнулась.

— Подождите! — прервал излияния маг. — Леди Лигеи нет в комнате, я правильно понял? Но это же не значит, что она пропала. Может, она просто вышла куда-нибудь, замок большой.

— Так сэр Роберт запретил ей из комнаты выходить, чтобы… — она осеклась и замолчала.

Чтобы не пугать своим видом жителей замка, усмехнулся Мегинхард.

— Я понял. Будем искать вместе, но для начала давайте проверим её комнату ещё раз.

Лина для виду поспорила, но уступила, и Мегинхард, сделав тайный знак Лигее, чтобы молчала до последнего, повёл всю компанию назад.

За стремительным шагом мага никто не поспевал, и они с Лигеей первыми оказались у комнаты. Дверь была открыта, на пороге валялись тёмно-красные розы, безжалостно растоптанные старушкой. Мегинхард осторожно поднял цветы, положил на столик, не забыв пропустить вперёд Лигею. Подождав немного, пока не подтянутся остальные, снял чары и громко воскликнул:

— Да вот же леди Лигея, здесь.

Лина, запыхавшись, вбежала в комнату, и глаза её выкатились из орбит от удивления. Мегинхарду даже стало её жалко: она, верно, думает, что сходит с ума. Увы, он не мог сказать ей правду, как и никому из обитателей замка.

Леди Лигея встала навстречу старушке, сыграв изумление так артистично, что маг и сам чуть не поверил ей.

— Что случилось, Лина? Почему ты бросила цветы на пол и убежала, словно за тобой гнались? Объясни.

— Ох, леди Лигея, как же это. Никого ж тут не было. Как есть пустая комната, правду говорю. По всему замку Вас бегаю ищу, а Вы туточки.

Старушка не знала, как оправдаться, и с трудом держалась на ногах. Лигея всё же догадалась усадить её на кровать и невозмутимо продолжила:

— Ты, наверное, устала, Лина, поэтому тебе померещилось. Или, может, ты заболела?

Лигея положила руку на лоб старушки, проверяя, не горячий ли.

— Не больная я, леди Лигея, и вовсе не устала. А только не было Вас, и всё тут.