Светлый фон

— Премного благодарен за внимание, — отвечает император. — Средь вашего блеска совсем затерялся человек, по просьбе которого мы, собственно, собрались. Лорд Даглас, приветствую вас.

Даглас Литленд, брат правителя Малой Земли, подходит ближе. Он похож на старого голубя: ступает гордо, как все птицы, но перья истрепаны, а голова подрагивает. С ним только адъютант и пара рыцарей стражи.

— Ваше величество, нижайший поклон от герцогства Литленд.

— Каковы последние новости, милорд?

Даглас Литленд начинает говорить, и Менсон видит, как из его рта клубами валит черный дым. Тянется от лорда к императору, окутывает… Шаваны Рейса перешли Холливел два месяца назад. За то время они взяли — следует перечень городов; разбили войска — идет список лордов, что пытались сражаться; сожгли — число деревень; убили — количество людей; угнали — цифра голов скота. Менсон не вслушивается в список потерь, числа трудно даются ему. Однако хорошо видит дым: тот опутал императора и генералов, рыцарей лазурной гвардии, роскошного принца Гектора со смуглой любовницей…

Даглас Литленд продолжает речь, изрыгая новые клубы дыма. Вожак кочевников Моран Степной Огонь пользуется большой славой на Западе. Шаваны охотно идут за ним. Не одна тысяча воинов Холливела и Мельниц уже присоединилась к походу. Говорят, войско Закатного Берега тоже идет на помощь Степному Огню. Очень скоро Литленду придется бороться с ордами лошадников из четырех графств. От дыма становится трудно дышать, хочется прокашляться. Слезятся глаза. Степной Огонь уже прошел всю луговую часть Литленда. Он не тратит времени на штурм замков, а быстро рвется вперед, на восток, сжигая деревни и города. Его всадники уже подступили к краю джунглей. Мелоранж (столица герцогства) и Бэссифор (родовое гнездо Литлендов) со дня на день окажутся под ударом.

— Так сколько же всего западников явилось к вам? — спрашивает принц Гектор, морщась от дыма, которого не видит.

— Не меньше тридцати тысяч, ваше высочество.

— Тридцать тысяч — и все на лошадях?

— У Степного Огня нет пеших воинов. Вся его армия — конница.

Принц южан встряхивает головой, отгоняя дым, и говорит с ухмылкой:

— Девять полков искровой пехоты его величества с нашей помощью сожрут дикарей! Мои лучники нашпигуют лошадников стрелами еще на подходе, а искровики добьют тех, кто останется в седле. Нас ждет веселый праздник, не правда ли, ваше величество?

По правую руку от императора — генерал Уильям Дейви, в прошлом командующий Северного корпуса, теперь — полковой командир. Он прочищает горло со звуком, похожим на рык: