— Принеси два кувшина холодной водой, пожалуйста. И пудры раздобыть бы какой. Сходи к её васарскому величеству королеве Леяре, у той должно найтись, скажи, что я просила пудру и серое платье. И Зейну пошли за сухим ресом.
— Гадость это, — отводя глаза, сказала Таки.
— Пудра? Знаю, но у меня глаза ввалились, выгляжу мерзко и ревела.
— Рес этот ваш — гадость. Не ели бы. Ладно ещё чашку заварить, а так, сухим, как вы едите, очень плохо.
— Тогда я просто с ног свалюсь. Как в сказке про Мальчиша-Кибальчиша — нам бы только день простоять да ночь продержаться…
— Про кого, владычица?
— Забудь. Беги за пудрой и платьем. И пусть Леяра зайдёт.
Веле подумалось, что, как ни крути, кроме Пола ей и поговорить толком не с кем, но разговаривать с ним не хотелось. Она разделась, села в ванную и вылила себе на голову оба кувшина. Сразу взбодриться удалось. Пока вытерлась и волосы просушила — пришла васарка с неподвижным лицом.
— Таки, ты иди, я сама оденусь.
Она боялась, что Леяра снова станет плакать, но та была какой-то странной, словно замороженной, только смотрела на неё во все глаза, будто, раз и навсегда удивилась, а теперь не понимала, что происходит. Веля попыталась забрать у неё платье, но васарка не отпускала, допытываясь взглядом, для чего это лицемерие — все знали, что у принцессы не самые лучшие отношения с отцом.
— Ты любишь папу? — спросила Веля.
— Твой отец… много для меня значит, — сказала Леяра и отвернулась. — После коронации ты, верно, захочешь, чтобы мы с Фипом… Куда-нибудь съехали?
— Ни за что! — сжимая её руку, сказала Веля. — Что бы ни случилось — вы теперь тоже моя семья. Просто ойкумена подала мне знак, а я такая — ой, ну не знаю… — ей хотелось как-то приободрить перепуганную, втайне страдающую женщину, и она пыталась пошутить, но та, кажется, не понимала, и Веля добавила серьёзно: — Я не могу отмотать время вспять и сделать так, чтобы этого всего не было, но кое-что попробую.
***
Пол уже сидел рядом с креслом на коврике, как он садился — на поджатых ногах, когда она вышла к нему с плотно сжатым ртом и в сером бесформенном чехле. Площадь увидела его и теперь орала славу зверю рода.
Он скользнул по ней взглядом, отметил траур, задержался на остриженных волосах, и снова отвернулся, рассматривая стяги с изображением своего животного воплощения.
Если всё останется, как есть, Веле скоро придётся низко и мелочно ему мстить. К примеру, если он попросит жареного мяса, а Веля в тот момент окажется на кухне, она, со всем осознанием происходящего, сочтёт святым своим долгом лично плюнуть в сковородку, чтобы Пол получил её объяснение в любви, смешанное со сливочным маслом. И каждый бутерброд, в самом естественном виде поднятый с пола. И тысяча других невидимых, обоюдоострых унижений. Не благодари, мой зверь.