Уолтер разжал пальцы. Джек одним движением отбросил скальпель под кровать.
Он ударился о стену.
Зазвенел.
И Уолтер проснулся.
…
Эльстер сидела на краю кровати, сжавшись в комок и смотрела на него широко распахнутыми глазами, в которых застыл ужас.
— Я… я не… — с трудом выдавил он, отползая к стене.
Скальпель лежал под кроватью. Лезвие казалось зазубренным от покрывших его черных пятен.
— Уолтер… — прошептала она, отнимая ладонь от бока и с ужасом глядя на свои пальцы.
Он зажмурился. Мотнул головой, прогоняя остатки наваждения. А потом ужас сжался тугим комком в горле и потек чем-то ледяным и жгучим в желудок.
Он вскочил на ноги и бросился к ней. Она, всхлипнув, отползла в угол кровати и бестолково попыталась прикрыться одеялом, как маленькая девочка, верящая, что кусок шерстяной ткани защитит ее от монстра.
— Эльстер, — просипел он.
Если он убил ее.
«И да не приснюсь я Спящему в следующем Сне» — стучал в ушах печальный голос Джека.
С каким наслаждением он сейчас почувствовал бы прикосновение медной петли к горлу!
Он был так же счастлив, как Джек в день казни.
— Эльстер, пожалуйста, — он протянул руку, пытаясь забрать у нее одеяло. — Умоляю тебя, я не сделаю… никогда не сделаю тебе больно, прошу тебя…
— Нет… не надо, уходи… пожалуйста, мне… надо побыть одной…
Он втянул показавшийся обжигающе сухим воздух сквозь стиснутые зубы.