Светлый фон

Рассуждая о чем-то подобном, он вошел в заведение, ставшее ему вторым домом, как казарма или Политимия. Заказав чаю и разместившись на своем месте у окна, он посмотрел на улицу. Низко стелящийся туман, скрывший траву белесым пологом, пропустил через себя деревья, смыв с листьев зеленый окрас. Их четкие силуэты как чернильные кляксы выделялись на фоне громоздких свинцовых облаков, заполонивших небо от края до края.

Сегодня у природы не нашлось цветных красок, и она воспользовалась черной, растворяемой от светло-серого до темного тона. Только здесь, в уютном помещении мадам Рози, было тепло и сухо, а верный служивый пес остался ждать за порогом, тихо поскуливая от одиночества.

По обыкновению, заказав чая, коммандор стянул перчатки и помассировал запястья. Какое-то движение снаружи привлекло его взгляд и он приподнялся, чтобы иметь лучший обзор. Конечно, человек успел пригнуться, уходя в сторону, но хвост медных волос был слишком заметен.

Посидев с минуту, Джонатан вздохнул и отворил дверь, за которой от холода дрожала Кэтрин.

— Здравствуйте мисс, Хардман. Входите, не стоит мерзнуть снаружи.

Издав неубедительное воинское приветствие, девушка проскочила внутрь и присела у камина, вытянув к огню руки, а одолеваемый сомнениями коммандор вернулся к окну. Сидящая на корточках Кэтрин подарила ему мимолетный взгляд и робко подошла к столу. Было понятно, что она не просто так оказалась на этой улице в этот час.

— Прошу, — кивнув в сторону свободного стула, разрешил он.

— Сэр…

Она устроилась напротив и подбирала повод для начала разговора, поскольку обсуждение погоды, выступающей дежурной темой, не подходило для ее намерений. И пока девушка искала нужные слова, ерзая на стуле, Джонатан сумрачно думал о мотивации Вильяма, безусловно, сдавшего тихую гавань, в которой он поутру бросал якорь. Не найдя подходящего варианта, Джонатан понадеялся выяснить это в ходе беседы.

— Хотите чаю? — Разряжая обстановку, начал он.

Ему хотелось проявить добрую волю, однако, коммандор сдерживал себя, понимая, к чему это может привести их обоих.

— Да, сэр…. мне сказали, что мистер Перри переведен в другую должность.

— Так и есть. Его болезнь дала осложнения и, к моему сожалению, он получил назначение в расчет сухого дока. Очень жаль. Мне будет не хватать Коу.

Кэтрин заерзала на стуле.

— Сэр, переведите меня в механики! — Выпалила она.

— На каком основании? Мне предложили кандидатуру Рика Стивенсона.

Девушка покраснела и прикусила губу.

— Вы меня спишите?

Джонатан почувствовал себя неудобно.

— Именно так мне придется поступить перед следующим походом. Команда настроена против вас, и ни одному тайному полицейскому не убедить ее в вашей невиновности.