Светлый фон

Герцог учтиво склонил голову. Руэйд ответил ему несколько неуклюжим поклоном — в присутствии Кендала эль Хаарта многие чувствовали себя не в своей тарелке, даже находясь при этом в собственном доме, и барон не стал исключением.

— Рад приветствовать, ваша светлость, — выдавил из себя он вместе с натужно радушной улыбкой. — Прошу, входите. Присаживайтесь.

Он указал на кресла возле стола. Герцог, еще раз поблагодарив, с достоинством опустился в одно из них. Барон, вспомнив о правилах хорошего тона, спросил, не желает ли гость чего-нибудь выпить, однако тот ответил отказом, и, дождавшись, когда хозяин дома займет соседнее кресло, а лакей покинет кабинет, сказал:

— Буду с вами откровенен, господин Д’Элтара, беседы подобного рода мне внове. Поэтому заранее прошу меня извинить, если я, сам того не желая, задену ваши чувства. Но обстоятельства таковы, что на подготовку и лишний пиетет у нас просто нет времени. Речь пойдет о вашей дочери.

Сердце барона упало. «Кассандра?»- бледнея, подумал он. Герцог эль Хаарт не успел еще назвать имени, но вывод был очевиден. Кассандра! Во имя богов, что она могла натворить такого, из-за чего к ним явился сам королевский магистр алхимии?!

Заметив, как изменился в лице его собеседник, Кендал эль Хаарт предупредительно выставил вперед руки:

— Не волнуйтесь, барон. Уверяю, жизни вашей дочери больше ничего не грозит, и я имел в виду только…

— «Больше»? — эхом прошелестел тот. — Ради всего святого, герцог! Что с Кассандрой?! Говорите прямо!

Серые глаза магистра пытливо сощурились, хоть и всего на мгновение.

— С ней все в порядке, — сказал он. — По крайней мере, в сравнении с тем, что могло бы быть. Еще раз простите меня, господин Д’Элтара. Что же касается вашей дочери — она в безопасности и сейчас находится в моем доме, под надлежащим присмотром.

— В вашем… доме?

Голос барона сорвался. Лицо сравнялось цветом с бумагой, глаза широко раскрылись, руки, лежащие на коленях, непроизвольно сжались в кулаки. Герцог не счел разумным испытывать отцовские чувства на прочность и дальше.

— К сожалению, ни подробностей, ни предыстории я не знаю, — начал он. — Я был в отъезде. Но вышло так, что около часа назад воспитатель моего младшего сына срочно вызвал меня обратно…

Ровно, без лишних эмоций, его светлость поведал барону о том, что услышал от госпожи Делани, присовокупил увиденное по возвращении им самим в библиотеке и, не щадя ни себя, ни сына, наконец поделился с оглушенным бароном собственными неутешительными предположениями. Руэйд Д’Элтара, старея на глазах, слушал. И с каждым словом, слетавшим с губ его светлости, все глубже и глубже врастал в кресло, словно придавленный сверху каменной глыбой. Он не мог в это поверить. Кассандра… Молодой эль Хаарт… Этого не может быть! Ладно драконы, ладно подложное письмо, но это? Она не могла!.. Бред, дурной сон, наваждение! Кэсс ведь еще совсем девочка!