так-то просто удивить, и Карлтон ничем не хотел выдать то, что случилось. Он надеялся, что это
зрелище произведёт нужный эффект. Они прошли по мощёной дорожке, которой давно уже никто не
ходил, повернули у ненужного больше моста, и были на месте.
— Ну что сказать? — произнёс Барроу, достал кисет и начал набивать трубку. — Охренеть
можно!
Станция и вправду опять появилась.
Эту станцию построили столетием раньше, раньше даже, чем был изобретён фотоаппарат,
который запечатлел бы её первоначальный облик. Даже тогда, возможно, она не выглядела так же
хорошо, как сейчас. Красиво выкрашенные водосточные трубы спускались от желобов на крыше,
черепица на которой была положена с аккуратностью, превосходящей скромные человеческие
возможности; бригада из двадцати профессиональных кровельщиков с синдромом навязчивых
состояний и микрометровыми резьбомерами могли бы промаяться год и близко не подобраться к
подобному совершенству. Окна — такие чистые, что, казалось, они по собственной воле отталкивают
грязь и жир — все до единого держались в рамах так крепко, как ни один кусок стекла никогда не
держался. На крюке у двери в зал ожидания висело пожарное ведро; свет не видывал ведра краснее, а
песка внутри такого чистого, что любой разрыдался бы, затуши в нём кто-нибудь сигарету.
И всё же...
И всё же, вид сверхъестественно красивой станции не понравился Фрэнку Барроу. Совсем не
понравился. Она казалась ему холёной, лоснящейся и очень довольной собой. Даже пятеро
мальчишек, нарисованные на автомате с шоколадками выглядели как-то противно и пугающе.