— У меня были дела, — сказал Кабал, одновременно думая: "С чего это я оправдываюсь?"
— Предложили девушке помощь с судебными расходами. Да, знаю. Очень мило с вашей
стороны. — Кабал побледнел. Барроу продолжил, — Я только что из полицейского участка. Сходил
туда, услышав новости от доктора Гринакра.
— Те самые хорошие новости.
— Да.
Кабал выжидающе на него посмотрел, но никаких уточнений не последовало.
— Какие же?
— Простите, — сказал Барроу, качая головой и улыбаясь своей треклятой улыбкой. — У меня
очень странное предчувствие, что вы и так уже знаете.
— Знаю что? — спросил Кабал, заранее зная ответ.
— Ребёнок оправился.
— Оправился от смерти? Любопытно. Дети такие живучие.
— Начнём с того, что доктор полагает, что ребёнок и не умирал, и что ядом оказался наркотик,
вызывающий кататоническую кому. Как вам такое?
— Ну надо же. А что с девушкой?
— Я не юрист, так что точно не знаю. Возможно, её привлекут к суду за покушение на
убийство.
— Вы сказали "возможно"?
— Да, когда я приехал, в полицейском участке было довольно суматошно. Её показания