Грэйс с вызовом стала оглядываться по сторонам, но не увидев поддержки от людей, нас окружавших, побледнела.
— Вы предлагаете мне сейчас вместо того, чтобы заниматься организацией похорон моего мужа, копаться в грязном белье вот этой? — тыкнула в меня пальцем Грэйс.
Я вышла из-за спины Батисто, чтобы встать и открыто заявить перед всеми, кто из нас настоящий лжец, но Батисто задвинул меня себе за спину и, строго посмотрев на меня, покачал головой, словно передавал тайное послание. А потом я поняла, что мой рот сковало заклинание, и я не могу даже слова сказать. Я хотела топнуть ногой, глядя на Батисто, но он уже отвернулся от меня и стал выговаривать Грэйс:
— Граждане нашей империи несут ответственность за свои слова. Сейчас вы, госпожа Зенон, обвинили должностное лицо прилюдно, поставив пятно на моей репутации. Поэтому я требую предъявить доказательства, которые есть у вас кроме ваших слов и домыслов!
— Какие могут быть доказательства? — заверещала Грэйс. — Мой муж мёртв! А в городе есть только один артефактор, и это она!
— Вы забыли, что выгнали госпожу Марино из её дома, не отдав ей ни одной вещи? — не отступал Батисто. — Все артефакты госпожи Марино, остались в ваших руках, поэтому я выдвигаю встречное обвинение. Это вы Грэйс Зенон убили собственного мужа! — грозно заявил имперский следователь.
Окружающие ахнули, их настроение поменялось, и теперь все с возмущением смотрели не на меня, а на Грэйс.
— Люди добрые! — с испугом оглянулась Грэйс. — Вы видите, что происходит? Бедную вдову хотят осудить за чужие грехи!
— Мы знаем Алексу Марино, — вдруг выступил перед народом господин Либреони. — Мы сдаём ей комнату и то, что сейчас сказал господин имперский следователь — правда. У Алексы забрали всё, даже сына. А теперь эта женщина обвиняет её в том, в чём она не виновата.
Толпа возмущённо загалдела, и я слышала, что мнения людей разделились. Кто-то верил Грэйс, а кто-то верил в мою невиновность.
Тут из-за угла выехал чёрный экипаж. Остановившись около толпы, его дверцы открылись, и из экипажа вышло пятеро полицейских с боевыми артефактами.
Глава 63
Глава 63
Разогнав толпу, полицейские сгрузили тело Лукаса, забрали Грэйс и уехали, оставив улицу в таком состоянии, как будто ничего здесь только что не произошло. Был человек и не стало его, а жизнь течёт дальше.
В моей голове не укладывалось то, что мой бывший муж умер. Да, он поступил со мной несправедливо. Я злилась на него и не понимала, но никогда не думала, что он умрёт, что мой сын останется без отца. Растерянная я стояла и смотрела на то, как улица, только что забитая людьми, осколками от взрыва, возмущением и страхом, вновь превращается в самую обычную.
Заклинание спало с моих губ, теперь я могла спокойно говорить. Батисто руководил процессом, и я понимала, что не должна ему выговаривать за то, что он заставил меня промолчать. Перед тем как уйти, Батисто подошёл ко мне и заглянул в глаза.
— Всё в порядке? — заботливо спросил он.
Я смотрела на него и не могла отвести взгляда. За что мне такое счастье? Мужчина, который заботится о моём самочувствии, несмотря на то, что мы чужие друг другу люди.
— Да, спасибо за защиту и за Райна, — только и смогла сказать я.
— Мне пришлось поставить заклинание молчания на тебя, ради твоей безопасности.
— Понимаю.
— Хорошо, что понимаешь. Если что-то случиться, обязательно приходи ко мне.
— Спасибо, — ещё раз сказала я.
Мне хотелось взять Батисто за руку и пожать её в знак благодарности, но слишком много глаз было вокруг, и всё это было бы неуместно. Пришлось передать свои мысли и эмоции лишь взглядами. Мне казалось, что граф хотел сказать мне, что его обязанность — следить за порядком в городе, то, что, он знает о преступниках намного больше меня. Поэтому он и не хотел, чтобы я своими словами нарушила какое-нибудь расследование. Я поняла его и не обижалась. Несмотря на то что Батисто был раньше довольно груб со мной, всё это имело объяснение, и пускай раньше я это не понимала, зато сейчас знаю какой он.
Я же пыталась передать свою благодарность и восхищение Батисто. Даже не знаю, чтобы я делала, без него. Сердце моё рядом с ним билось быстрее, мне казалось он идеальный мужчина. Всё, что он делает или говорит, имеет под собой основание. Я восхищалась им: его ум, забота, защита для меня много значили и подкупали, заставляя сердце биться быстрее. Никогда не думала, что смогу после развода заинтересоваться мужчиной.
Батисто Порте ушёл, я развернувшись тоже зашла в таверну. Там уже суетились подавальщицы, убирая стекло разбитого окна. Я помогла им бытовой магией, поставила на окно заклинание, чтобы оно не пропускало холодный воздух, пока стекольщик не вставит стекло обратно. Затем поднялась в свою комнату и проверила сына. Он крепко спал. Присев на кровать, я погладила его по золотым кудрям, доставшимся от Лукаса.
Как Райн воспримет новость о смерти отца? Хорошо, что сын сейчас со мной. Как только Грэйс появилась в нашей семье, вокруг стало слишком много смертей. Даже эти странные убийства девушек ранее никогда не происходили.
Поставив заклинание-няни на комнаты, я спокойно спустилась в артефакторскую и села за работу. Когда руки работают, в голове мысли раскладываются по полочкам, вот я и надеялась, что приду в себя. Меня как будто заморозили. Мне не было больно, ничего не тревожило, я лишь холоднокровно перебирала воспоминания о Лукасе в своей голове. Как мы вместе учились, как решили пожениться, уехали в Тиранхейн, родили Райна, потом череда недомолвок, обид, непонимания.
Интересно, сейчас кто-нибудь занимается его похоронами или Грэйс всё ещё в участке?
Глава 64
Глава 64
Дни потекли своей чередой. Мне сообщили через посланника от Грэйс, что я Лукасу никто, поэтому просили не появляться в доме и не нервировать хозяйку, а вот Райна, Грэйс была готова приютить у себя, чтобы утешиться в своём горе. То, что я убийца вопить женщина перестала, но в каждой строчке я видела намёк на это.
Естественно, я не собиралась отдавать Грэйс своего сына. Она каждый день присылала за ним слугу, приглашая Райна то попрощаться с отцом, то забрать игрушки. Проконсультировавшись с Брайном, я знала, что имею право не оставлять Райна наедине с посланниками Грэйс, и когда ко мне пришёл стряпчий моего мужа, то он вообще не увидел моего сына.
— Госпожа Марино, вы же понимаете, что ваш сын является наследником, позвольте мне сопроводить его в дом, где мальчик должен жить своему статусу.
Жить Райну вместе с Грэйс, а возможно потом умереть от руки этой подлой женщины, я не никак не могла позволить.
— Мой сын не будет жить с женщиной, которая безосновательно обвиняет меня в убийстве, — твёрдо ответила я, понимая, что имею на это полное право.
Я знала. что граф Порте добился того, чтобы госпожу Грэйс Зенон оштрафовали за клевету, которую она несла на Батисто и меня. Некоторые шептались, что граф слишком строг и бедную, беременную женщину можно было бы и пожалеть, но всё моё окружение меня поддерживало, зная, каким образом Грэйс разрушила мою репутацию и семью.
При разговоре со стряпчим Лукаса, а теперь и госпожи Зенон за моей спиной стояли двое полицейских, отправленные Батисто, их присутствие сдерживало господина Мона от решительных действий. Я видела, как стряпчий скривился, когда увидел, что я не одна пришла к нему на встречу. Господин Мон не мог повысить на меня голос или надавить морально, а все его доводы о постановлении суда и лишения меня материнства, разлетелись прахом от доводов юного Брайна. Наконец, зло сверкнув глазами, господин Мон ушёл, уводя с собой свою свиту юристов.
Я облегчённо выдохнула, понимая, что это не конец. Хоть завещание Лукаса пока было не зачитано, ясно, что Грэйс хотела заполучить всё наследство семьи Зенон. Зачем ей оно было так нужно непонятно.
Как и обещал Батисто, Райн в течение недели обернулся в дракона три раза. Каждый раз, как по мановению волшебной палочки рядом с сыном в эти моменты оказывался граф Порте. Он возился с Райном, как с родным. Лукас никогда по собственной инициативе не подходил к ребёнку, а тут сам граф играл с сыном в лошадки и сопровождал его в его первых полётах.
Я совершенно определённо влюбилась в графа, хотя хотела завязать со всеми мужчинами. Но разве сердцу прикажешь? Порте заботился о нас, со мной он был нежен, ласков и терпелив, объясняя мне какие-нибудь законы или предупреждая меня об опасности. Я не понимала, почему граф ведёт так именно со мной. Если бы я с ним расплачивалась постельными утехами, как он однажды предложил мне, я бы понимала что к чему, но Порте дальше поцелуев со мной не заходил, о серьёзности намерений не говорил, а мой сын и я привыкали к присутствию графа в нашей жизни всё больше и больше. Я понимала, что эта идиллия когда-нибудь закончится и блистательный имперский следователь снова поедет в столицу, где будет много девушек знатного рода, готовых выйти за него замуж. Поэтому старалась не думать о будущем, ловя частички счастья здесь и сейчас.
О смерти Лукаса, мы с Батисто сказали Райну вместе. Сын расстроился и даже поплакал, но попросил, чтобы я не отдавала его Грэйс. Мы вместе с Райном под охранной двоих доверенных людей, сходили на могилу Лукаса, где каждый сказал ему последние слова, что стояли в наших сердцах. Райн расплакался и сказал, что прощает папу за то, что он полюбил плохую женщину и выгнал маму.