Райн серьёзно кивнул. Мне захотелось его снова прижать к себе, чтобы Райн понял, что я говорю правду. Мне всё ещё не верилось, что мой сын со мной.
Но тут я заметила краем глаза, как возле нас переминается с ноги на ногу граф Батисто Порте, который привёл сына ко мне и подарил мне счастье. Я поднялась с колен, взяла Райна за руку.
— Проходите, — указала я рукой на комнату.
Я с Райном зашла, граф Порте сначала шагнул за нами, но потом остановился на пороге.
— Пожалуй, я зайду попозже. Есть несколько дел, которые нужно срочно обсудить, — произнёс граф.
— Спасибо вам. Заходите, когда будет нужно, — ответила я, не зная, как выразить благодарность, которая переполняла моё сердце.
Граф кивнул и серьёзно посмотрел на Райна.
— Тебе повезло, Райн. Твоя мама тебя действительно любит. Берегите друг друга.
Сын смело посмотрел в глаза графу и серьёзно кивнул, как равный равному. У меня даже в груди потеплело оттого, что эти двое нашли общий язык.
Ещё раз кивнув уже мне, Батисто развернулся и ушёл. Я закрыла за ним дверь. И, присев на корточки перед Райном, стала вглядываться в его лицо.
Он повзрослел. Мы не виделись около месяца, а ощущение, как будто прошло несколько лет. Взгляд сына уже не такой наивный, как был раньше. Что же с ним произошло? Как он жил без меня?
— Есть хочешь? — спросила я.
Райн окинул комнату взглядом и пожал плечом.
— Может, разденемся, — предложила я.
Сын кивнул, а сам с интересом стал осматриваться вокруг. Я стала снимать с него шапку, шарфик, варежки и курточку. Волосёнки на голове взлохматились, и я поправила их, проведя по ним своей ладошкой. Его подстригли, и с новой причёской он смотрелся как-то взрослее.
Райн прошёл в комнату и стал её оглядывать.
— Мам, мы теперь нищеброды? — спросил он, медленно рассматривая кровать, шкаф и стол с пирожками.
У меня сердце чуть не разорвалось. Откуда он слово-то такое взял?
— Почему ты так подумал?
— Так сказала папина жена.
Я подошла к сыну и, присев перед ним на колени, заглянула ему в глаза.
— А кто такие нищеброды?
Райн равнодушно пожал плечом.
— Не знаю, но раз Грэйс они не нравятся, то я хочу таким быть.
Мне захотелось обнять сына, поцеловать его, убаюкать на руках, как младенца, даря ему спокойствие в душу. Сделать так, чтобы он навсегда забыл дни, проведённые с убийцей в одном доме.
— Теперь мы будем жить с тобой вдвоём в мире и согласии. Да, комнатка у нас одна, но зато мы будем всё время вместе, — пообещала я сыну, твёрдо глядя ему в глаза.
Райн облегчённо вздохнул.
— Я не хочу домой. Ты же не отдашь меня Грэйс? — с тревогой спросил сын.
— Нет. Не отдам. Я сделаю всё, чтобы ты был со мной.
— Няня Ариан тоже так говорила, но она умерла. Ты же не умрёшь? — Райн встревоженно схватил меня за руку.
Всевышний! Что же пережил мой малыш, раз он задаёт мне такие вопросы? В груди от негодования и бессилия всё сдавило. Почему Райн всё время мне говорит про эту женщину и ничего не сказал про своего отца? Неужели Лукас по обыкновению даже не подходил к ребёнку?
— Мы с тобой выживем всем врагам назло! — пообещала я сыну, обняв его.
Райн в ответ прижался ко мне. А я наслаждалась нашим с ним единением. Я никогда не смогу насытиться его объятьями, ведь он мой, родной мальчик. Кто, как не я, защитит его от невзгод.
— Ты вкусно пахнешь, — вдруг выдал Райн, утыкаясь носом мне в плечо.
Да? — улыбнулась я. — И чем же?
— Ты пахнешь мамой.
Я прижала ребёнка к себе ещё сильнее и тоже вдохнула его такой родной аромат солнышка и сена.
— Мам! — поднял голову Райн и широко улыбнулся. Впервые, как я его увидела сегодня. — А у меня на спине кожа чешется. Батисто сказал, что это значит, у меня скоро появятся драконьи крылья.
Глаза Райна сияли от счастья, я, стиснув все эмоции внутри в один комок, улыбнулась ребёнку. Как же я расскажу сыну о том, как нужно летать, если его крылья прорежутся?
Глава 55
Глава 55
Я немного приуныла. Придётся обращаться к Лукасу, если Райн начнёт оборачиваться драконом. Только мне совсем не хочется с ним встречаться, а он, скорее всего, сейчас на меня очень зол. Но ради Райна, надеюсь, бывший муж переступит через свою гордость.
День нашей встречи с сыном ничто не должно омрачать. Если на спине крылья только-только стали прорезаться, значит, время есть.
— Ты говорил папе, что у тебя скоро будут крылья? — спросила я у Райна.
Сын в ответ поморщился.
— Они у меня только сейчас зачесались.
Так! Если только сегодня, то неделя у нас точно есть. Значит, позабочусь завтра об этом вопросе, а сегодня нужно создать такую атмосферу, чтобы Райн забыл все ужасы, с которыми столкнулся в доме, пока меня там не было.
Мы с сыном прекрасно провели время. Поиграли, погуляли, почитали книги, и утомившийся ребёнок рано уснул в форме звезды на единственной кровати в комнате. Я прилегла на самый краешек, не веря своему счастью, смотрела на то, как мой сын сопит во сне.
Рано утром мы проснулись, умылись, оделись в чистую одежду, которую я купила для Райна. Ведь Батисто привёл мне сына без вещей, даже любимый медвежонок Райна остался в доме, но сын о нём и не вспоминал даже. Он выбрал из всех игрушек небольшого дракончика, назвал его Спун и везде его таскал с собой.
Нам нужно было сходить в таверну. Во-первых, я должна договориться насчёт жилья, во-вторых успокоить клиентов, если вдруг кто-то вчера ко мне приходил, ну и в-третьих попробовать поработать немного. Неплохо было бы встретиться с Брайном и обсудить создавшееся положение. Возможно то, что сын теперь живёт со мной, сыграет нам в суде на руку.
Я рассказала Райну о семье Либреони, и сын очень впечатлился тем, что у них дом-таверна. Он сильно хотел посмотреть, как они живут под столами или на кухне. Пришлось объяснять малышу, что комнаты, в которых живёт семья Либреони, находятся на втором этаже, над таверной, и там самая обыкновенная мебель.
На улице была чудесная погода, настроение у меня тоже было прекрасное, когда мы пришли в таверну, то народу там практически не было. Поэтому все, кто работал, собрались в главном зале и стали меня поздравлять и знакомиться с Райном. Мой сын сразу покорил сердца всех подавальщиц. Прим подарила Райну свистульку, и таверну сразу огласили громкие звуки.
Пришлось договариваться с сыном, что свистеть он будет на улице, а ещё может свистеть в минуты опасности. Райн серьёзно кивнул и взял из рук госпожи Либреони ароматную свежую булочку, пряча свисток в карман.
После того как мы с Райном со всеми познакомились и пообщались, прошли в артефакторскую. Место для Райна, где он будет играть, у меня уже было оборудовано. Сын всё внимательно осмотрел и, как взрослый, уселся за свой столик работать. Я тоже села за стол, чтобы починить часы, которые мне принесла клиентка, ещё неделю назад.
— Мам, — через пятнадцать минут позвал меня Райн. — А можно я погуляю по комнатам, где живёт семья Либреони?
И вот тогда я поняла, что работать с трёхлетним ребёнком невозможно. Однако мне нужна няня.
— Малыш, нас не звали в гости. Мы не можем без разрешения пойти, — ответила я сыну.
— А давай спросим разрешение, — предложил Райн.
— Мы можем прогуляться до кухни, и если тебе здесь скучно, тогда давай пойдём домой?
— Я не хочу домой. Тебе же работать надо, — серьёзно ответил Райн, вставая.
Только я поднялась, чтобы позаниматься с сыном какой-нибудь развивающей игрой, как в дверь постучались, и к нам заглянула Прим.
— Алекса, к тебе клиент, — сообщила она. — Райн, пойдём со мной, я покажу тебе, как стряпать пирожки, — позвала Прим сына.
Тот с радостью пошёл к девушке.
— Прим, а тебе несложно будет? — спросила я, понимая, что отрываю девушку от работы.
— Нет. Клиентов всё равно мало. А тебе нужно немного времени, — улыбнулась девушка и, взяв Райна за руку, увела его из артефакторской.
Следом за ней ко мне зашёл солидный мужчина. Его заказ был сложный, и мне для его выполнения требовалось много времени. А Райна оставить будет не с кем, поэтому я отказалась.
— Я оплачу няню, только сделайте сигнальные артефакты для моих дочерей в первую очередь, — настаивал мужчина. — Эта девушка, которая сейчас ушла с вашим сыном, может пока подработать няней? Безопасность моих дочерей прежде всего. Мне нужны защитные артефакты для них, а другого артефактора в городе нет.
Глава 56
Глава 56
Я поняла своего клиента. Боль этого господина была мне близка. Совсем недавно я переживала за безопасность сына точно так же, как он переживает сейчас за своих дочерей.
— Вы же понимаете, что я не могу решить этот вопрос без участия девушки, что ушла с моим сыном? — мягко улыбнулась я.
— Понимаю. Я зайду через час и, надеюсь, вы дадите мне положительный ответ.
Как только клиент ушел, я пошла за Райном. Мне действительно нужна няня, чтобы спокойно работать и обеспечивать нам с сыном достойную жизнь. Райн сидел на кухне и вместе с Прим лепил пирожки из теста. Весь в муке он был очень забавным, а главное смеялся.
Услышав его смех, я потихоньку стояла у порога и наблюдала за своим счастьем. Вдруг Райн меня заметил.
— Мам! — соскочил он со стула и весь в муке подбежал ко мне, хватая меня за руку. — Можно я когда вырасту, стану поваром?
— Ну вот ещё! — по-доброму заворчала госпожа Либреони, которая что-то помешивала на плите. — Когда ты вырастешь, то станешь драконом и будешь защищать свою маму.