— Из феникса вышла странная сова. Так же как и из вас — предсказательница, верно?
Я пыталась сглотнуть ком в горле, и не смогла. Не мигая, я смотрела на леди Крофтон. До меня медленно начинало доходить, что она все знает. С самого начала знала. Иначе зачем бы ей было дарить леди Джейн именно эту сову?
— Так вы… видели это?
— Да, — немного рассеянно кивнула она, будто снова уплывая в туман своих мыслей, — где-то полгода назад.
Я посмотрела на Буклю, снова погладила ее.
— Мне… нужно вернуть вам птицу?
— Мне кажется, она привязалась к вам. Было бы жестоко возвращать ее обратно. Фениксы любят огонь. А у вас его больше, чем нужно.
Я прерывисто выдохнула. Мысли суматошно скакали с одного на другое, и я никак не могла сформировать вертящийся на языке вопрос.
— Вы… зачем вы помогли мне?
— Будущее похоже на сложную мозаику, — после паузу проговорила леди Крофтон, снова не глядя на меня. — Приходится искать детали, чтобы они встали на свое место.
— Я не понимаю… Вы хотите ответной услуги?
Она рассмеялась, тихим и грудным смехом, не вяжущимся с ее голосом.
— Не волнуйтесь, от вас ничего не требуется.
— А от кого требуется? — правильно уловив намек, напряженно спросила я.
— От ваших детей.
Я заледенела, сразу вспомнив о сказках, где героя просили пообещать то, о чем он не знал, а в итоге забирали ребенка. Словно угадав мои мысли, леди Крофтон покачала головой.
— Вам ничего не придется делать специально. Ни вам, ни вашим детям. Просто они нужны здесь. Для…
— Правильного пазла? — хмуро спросила я.
— Для боевого мага вы быстро улавливаете нюансы.
Я пропустила ее слова мимо ушей.