— Что случилось этой ночью? — подойдя к яме, из которой еще не выбрались сестры, спросил Алекс. Краем глаза он заметил благодарный взгляд Блэкхарда, который беззвучно говорил спасибо за то, что охотник наконец прервал их разговоры и перешел к расследованию. Блэкхард уже давно собирался сделать это сам, но наблюдая за тем, как они счастливы, не нашел в себе сил помешать девушкам.
Элиза подняла голову и, испуганно пискнув, отошла на несколько шаг назад, остановившись только, когда ее спина уперлась в бревенчатую стену, которая уже давно прогнила и нуждалась в замене дерева.
— Не бойся его, — попросила Морена, обратив внимание на не самую приятную фигуру охотника в до ужаса испачканном кровью плаще. Алекс заметил их реакцию, но не одним мускулом своего лица не дал понять, что их страх сильно развеселил охотника на демонов.
— Да, не бойся меня, — Алекс протянул руку, предлагая одной из девушек подняться на наверх. Предложение приняла Элиза. Морена же, чувствуя, что охотник до сих пор не может спокойно воспринимать утопленницу, вежливо отказалась и предпочла выбраться самостоятельно.
— Что здесь произошло? — спросил Крон, когда обе девушки выбрались из гнилого погреба. — Откуда пришли мертвецы, и был ли с ними кто-то еще? Может маг или голый, почти белоснежный скелет с горящими глазами?
Элиза неуверенно покачала головой, тщетно пытаясь вспомнить хоть что-нибудь, что выделялось из общей неразберихи.
— Расскажи, как все началось, — попросил Блэкхард и, переведя взгляд на Алекса и Эниду, добавил, — она может и не знать ничего. Сидела дома, а потом пришел жених и заставил ее заползти в этот чертов подвал.
— Нет, — сломленным голосом сказала Элиза. — Мы с Микелем возвращались домой из города — ходили за травами для его матери, которые не достать в этом лесу — когда внезапно кто-то закричал и со всех сторон на нас бросились враги. В темноте было страшно, никто из нас не мог понять, что происходит, пока кто-то не закричал, что увидел своего мертвого дядю. После этого Микель сказал что-то про нарушение перемирия, схватил меня за руку и спрятал здесь.
Она указала рукой на погреб и, повернувшись к Морене, снова заключила сестру в объятия, пытаясь найти утешение в родных руках.
— Нарушение перемирия? — с сомнением произнес Алекс и вопросительно посмотрел на Блэкхарда. — Чушь, водяные не умеют поднимать мертвецов, а мертвецы не были похожи на утопленников. Если, конечно, в болоте не жил кто-то еще, о ком тебе забыли сообщить.
— Я чего-то не знаю, Морена? — хмуро спросил Блэкхард, поднявшись со стула и возвысившись над утопленницей, словно строгий отец над провинившимся ребенком. — Ты позвала меня только ради гидры, или в округе живет кто-то еще, кто бы мог угрожать жизни живущих здесь людей?