Мы виновато переглядываемся.
— Да, мисс Мур…
— Энн, что это вы делаете? — спрашивает она.
Энн что-то царапает на обрывке бумаги. Она старается прикрыть листок ладонью.
— Н-ничего…
Фелисити ловко выхватывает бумажку из ее руки.
— Отдай сейчас же! — жалобно вскрикивает Энн, пытаясь отобрать листок.
Фелисити читает вслух:
— «Эстер Мур. Сэр Рутем».
— Это просто анаграмма вашего имени. Не слишком удачная, — оправдывается Энн. — Фел, отдай же!
Фелисити бесцеремонно читает дальше:
— «Терм Рэсу. Турэ Мерс».
И тут глаза Фелисити загораются. На ее губах появляется жестокая усмешка.
— «Том ад ой сл? Ад стой мол?» Ого!
Неважно, что все это — набор букв, не имеющий смысла. Но то, что Том и ад легли в одну строчку, заставляет Энн взорваться от унижения. Она резко выхватывает листок у Фелисити. Прочие посетители чайной наблюдают за нашим детским поведением, и я ужасно смущена, что наш визит сюда заканчивается подобным образом. Мисс Мур, наверное, никогда больше не пригласит нас на совместную прогулку.
Она и в самом деле смотрит на свои карманные часы.
— Пора вам, девушки, по домам.
В кэбе мисс Мур говорит:
— Я очень надеюсь, что вы не станете продолжать знакомство с водяными нимфами. Они, похоже, весьма и весьма отвратительны.