— Вижу, вы привели сюда новую подругу.
— Старую подругу, — говорит Фелисити. — Горгона, позволь познакомить тебя с мисс Эстер Мур.
— Мисс Мур… — шипит зеленая скользкая голова.
— Да, Эстер Мур, — кивает наша бывшая учительница. — Как поживаете?
— Да так же, как всегда, — отвечает горгона.
Крылья-борта опускаются, мисс Мур ступает на палубу с таким видом, как будто ждет, что живой корабль вот-вот испарится прямо у нее под ногами.
— Горгона, — говорю я, — в тот день, когда мы отправились в Лес Света, водяные нимфы уплыли в том направлении.
Я показываю вниз по реке.
— Тебе известно, где они живут?
— Да-а, — отвечает горгона, ее змеиные глаза медленно открываются, закрываются… — Их дом в лагуне. Но ее окружают черные камни. Я могу довезти вас только до этих камней. А дальше вам придется идти пешком.
— Этого будет вполне достаточно, — говорит Пиппа.
— Их пение действует очень сильно, — предупреждает горгона. — Сможете ли вы воспротивиться его соблазну?
— Нам придется попробовать, — говорю я.
Мы устраиваемся на палубе, и корабль-горгона отправляется в путь, вниз по течению реки. Я кладу на ладонь амулет.
— Око Полумесяца… — тихо произносит мисс Мур. — А можно мне…
Я передаю ей амулет.
— Это компас. Держите его вот так.
Мисс Мур слегка покачивает амулет в ладони, но он не желает светиться и указывать нам путь. Мы, без сомнения, сейчас не на нашем пути, мы движемся совсем в другом направлении. Корабль удаляется от сада и заката и погружается в зеленый туман, не дающий возможности что-либо толком рассмотреть.
— Как вы нашли это место? — спрашивает мисс Мур, оглядываясь по сторонам с восторженным благоговением.
— Это моя матушка, — отвечаю я. — Она была членом Ордена. Ее звали Мэри Доуд.