Она впускает меня с фальшиво дружелюбным видом.
— Мисс Дойл! Чему я обязана таким неожиданным визитом?
— У меня к вам два вопроса. Первый касается миссис Найтуинг; второй — Ордена.
— Что ж, я вас слушаю, — говорит она, опускаясь в кресло.
— Миссис Найтуинг принадлежит к нашему кругу?
— Нет. Мы с ней просто дружим.
— Но вы почему-то ссорились на рождественском вечере, а потом еще в восточном крыле.
— Да, по поводу ремонта восточного крыла. Я настаивала на том, что пришла пора привести в порядок эту часть здания. Но Лилиан чересчур бережлива.
— Однако она представила вас как Клэр Мак-Клити, хотя это не настоящее ваше имя.
— Я объяснила ей, что вынуждена сменить имя, чтобы скрыться от возлюбленного, с которым рассталась. Ей это понятно. И больше за всем этим ничего не кроется. Каков ваш второй вопрос?
Я не могу знать точно, говорит она правду или нет. И продолжаю:
— Почему Орден никогда не делится своей силой?
Она останавливает на мне тревожный взгляд.
— Потому что она должна принадлежать нам. Мы боролись за нее. Приносили жертвы и проливали кровь ради силы.
— Но вы заодно и причиняли вред другим. Вы не давали им ни малейшего шанса обладать частицей магии, иметь хотя бы небольшое право голоса.
— О, могу вам обещать — вы станете делать то же самое. Мы заботимся о самих себе. Так уж все устроено в этом мире.
— Это весьма отвратительно, — говорю я.
— Сила есть сила, власть есть власть, — отвечает она без малейшего сожаления. — Я, конечно, не порадовалась, что вы оставили меня с Ракшана. Но я понимала, что вы приняли меня за Цирцею. Но теперь это не имеет особого значения. Вы не допустили Цирцею к Храму и к магии. Вы отлично поработали. А теперь мы можем воссоздать Орден, собрав сестер, и…
— Это вряд ли, — говорю я.
Мисс Мак-Клити пытается улыбнуться.