— Да ты спятил? — заорал Дитрих. — Как так можно?
Готфрид спокойно ответил ему и пошёл к Хэлене. Дитрих поспешил за ним, возмущаясь на ходу:
— Гога, у тебя совсем не все дома? Что за колдовство на тебе?
— А что? — отвечал тот. — Стражники ничего не вспомнят, потому что мы угостим их пивом. Так ведь?
Стражники переглянулись и неуверенно кивнули.
— Вот видишь, — сказал он Дитриху.
— Да это предательство, измена! — негодовал тот.
— Но я не могу по-другому, — отрезал Готфрид. — Иначе это преступление против чести.
— Ты — дурак! — рявкнул Дитрих.
— Хэлена спасла мне жизнь, — отчётливо и медленно, словно объясняя тугодуму, проговорил Готфрид.
— И что с того?
Готфрид повернулся к Хэлене.
— Спасибо тебе за то зелье там, на кладбище, — сказал он. — Развяжите её.
Стражники сняли с её рук путы.
— А теперь, Хэлена, можешь идти. Но если мы увидимся снова, то не рассчитывай на подобную доброту.
— Гога, ты — дурак! Гога, тебя повесят! — Дитрих закатывал глаза и драл себя за волосы. — Я таких болванов в жизни не видел…
— Спасибо тебе за твоё благородство, — ответила Хэлена. Ей вдруг стало стыдно за то, что она врала Эрике про него. — А мои родители?
— Хэлена, уходи, — повторил Готфрид.
— Мы тебя ещё поймаем ведьма, — сказал Дитрих зловеще. — Мы тебя поймаем, и уж тогда ты не отвертишься. Пойдёшь на костёр! Шлюха!
Хэлена оглянулась на Эбенхольца, который стоял на месте, не зная как реагировать, и, подобрав подолы платья, побежала прочь.