— Выбор между огнем и солнцем, — сказала я. — Он определяет лишь, насколько вампиры хорошо прожарятся.
И я допила кофе из своей чашки.
— Ваш протеже, мистер Киркланд, сказал, что вас похитили с кладбища. Вы тоже это утверждаете?
— Это чистая правда, агент Брэдфорд.
Пусть и не вся правда. Недоговаривание — чудесная вещь.
Он улыбнулся и покачал головой:
— Вы скрываете от меня намного больше, чем рассказываете.
Я поглядела на него в упор, пока его улыбка слегка не увяла.
— Правда — вещь обоюдоострая, агент Брэдфорд. Вы согласны?
Он ответил долгим взглядом, потом кивнул:
— Возможно, миз Блейк. Возможно.
Я позвонила в отель, и в номере Ларри никто не ответил. Я позвонила к себе, и Ларри снял трубку. Когда он понял, что это я, он не сразу смог говорить.
— Анита, Боже мой, Боже мой! Как ты? Где ты? Я сейчас за тобой приеду.
— Я в городской полиции и, в общем, в порядке. Мне только нужно во что-нибудь переодеться. То, что на мне, воняет вампирами. Мы идем на Серефину.
Снова молчание.
— Когда?
— Сегодня, сейчас.
— Я буду прямо там.
— Ларри?
— Я привезу пистолеты и ножи и запасной крест.