Светлый фон

Коффи ходил в море два с лишним года, истирая руки в кровь за сущие гроши. Больше, чем на этом лайнере, ему еще нигде не платили, хотя скопить деньжат не получалось и здесь.

«Америка» подняла якорь и пошла в сторону порта. Дела в Куинстауне нашлись у семерых пассажиров. Пока суденышко неспешно пересекало бухту Коб, Коффи не спускал воспаленных глаз с собора святого Колмена, примостившегося на склоне холма. Строительство храма началось более сорока лет назад; судя по лесам, выросшим на колокольнях, недалеко и завершение. С 1891 года, когда пароход «Невада» увлек навстречу новой жизни первую партию ирландских эмигрантов, Куинстаун стал воротами в Америку. Хотя Коффи не раз бывал в Нью-Йорке, сердце его всегда тосковало по родному приморскому городку. А еще, как назло, паром должен был высадить пассажиров на тринадцатом причале. Несчастливое число! Неплохо бы помолиться в церкви, прежде чем пускаться в открытое плавание на этой огромной посудине…

в

Коффи со вздохом уставился на пирс, где сотня пассажиров третьего класса ожидала посадки. Приехали из разных частей Европы, надеясь на лучшую жизнь. Одному Богу известно, что их ждет по прибытии в Америку.

Проверив у всех билеты и внеся имена пассажиров в списки, Коффи вместе с остальными моряками начал погрузку парома.

С берега послышался голос:

— Подождите!

Подняв взгляд, Коффи увидел растрепанного мужчину, бегущего по причалу — судя по плачевному состоянию его одежды, какой-то бродяга, задумавший доплыть до Америки зайцем.

— Эй, вы, далеко ли собрались?

— Прошу прощения, — с запинкой проговорил оборванец. Судя по акценту — англичанин, и не из бедных, чего Коффи никак не ожидал. В его полубезумном взгляде читалась растерянность. Моряк нутром чуял: что-то с этим типом не так. Такой же взгляд был у его отца, когда тот вернулся с войны — взгляд человека, натворившего немало страшных вещей. И еще одна неожиданность: мужчина протянул Коффи листок бумаги, в центре которого стояли знакомые ярко-красные буквы: «ПОСАДОЧНЫЙ ТАЛОН».

— Палуба «В», первый класс? — с сомнением произнес Коффи, еще раз оглядев обноски на бродяге. — Хотите сказать, что вы доктор Филдинг? — Странный тип на вид казался моложе его; в таком возрасте у человека не может быть медицинской практики. Дело ясное: украл билету настоящего доктора Филдинга. Коффи обратил внимание на подозрительную сумку, свисавшую у мужчины с плеча. — А это, значит, ваш саквояж?

— Ах… со мной произошла неприятность — думаю, по моему виду это заметно. Саквояж я потерял, — ответил бродяга, затянув кожаные лямки потуже.