— Не возражаешь, если мы на минутку заедем на причал? — спросил мистер Крамер, высадив остальных. Они находились на Прибрежном Шоссе, в миле от поворота к дому Лейн. — Чтобы завтра утром мне не ехать туда.
— Я не возражаю, — сказала Лейн.
— Вот и хорошо. Это недолго. Мне надо забрать кое — что с яхты.
— У вас есть яхта?
— Она не очень большая, но она моя.
— Ой, как здорово! — «Здорово, — повторила про себя Лейн. — Глупо. Перестань разговаривать, как ребенок».
Мистер Крамер въехал на место парковки автомобилей перед хозяйственным магазином, развернулся и поехал обратно по той же дороге. Лейн точно знала, что они проехали причал вскоре после того, как отъехали от колледжа. Либо мистер Крамер не хотел, чтобы остальные знали о его яхте, либо только что он вспомнил, что хотел что-то забрать оттуда. В любом случае, она была рада. Это давало ей возможность подольше побыть с ним. И она была польщена тем, что мистер Крамер хочет взять ее с собой, чтобы она могла заглянуть в его личную жизнь.
«Я для него более чем просто ученица, — думала она. — Он хочет показать мне, что он — не только учитель».
— Мне показалось, что ты нашла себе нового приятеля сегодня, — заметил он.
— Джордж? Да. Он очень приятный.
— Он — хороший ученик. И, по — моему, он — джентльмен. Он пригласил тебя куда — нибудь?
— Нет, он застенчивый.
— Ну, тогда он упустил свой шанс.
— Джордж очень стеснительный. Но я могу начать подвозить его в школу. Он должен договориться со своими родителями.
— Это всегда хорошее дело. Кстати о родителях. Уже почти полночь. Я не хочу, чтобы у тебя потом были неприятности.
— Они знают, что этот спектакль длинный. Не думаю, что они сильно рассердятся, если я немного задержусь. Тем более, что я с вами. Ведь вы — мой учитель.
— Хорошо. Это хорошо. Это не займет много времени. — Вскоре он свернул к стоянке у причала. Там стояло несколько машин и пикапов, но людей Лейн не видела. — Идем со мной, — сказал мистер Крамер. — Покажу тебе гордость моего флота.
— Отлично! — Лейн вышла из машины, подошла к нему, и они направились к пирсу. Холодный ветер, дувший с реки, отбросил назад ее волосы, прижал к груди блузку. Лейн немного наклонилась против ветра и сложила на груди руки.
— Холодно?
— Немного.