— Я задержу тебя только на минуту, — сказала Лейн. — Это очень важно.
— Может, вы лучше выйдете на улицу. Ведь у нас в доме все слышно. — Она пристально посмотрела на Райли. — Будь джентльменом, иначе ты пожалеешь.
Он сморщил нос. Наконец, бросив взгляд на Лейн, проговорил:
— Ладно. Давай выйдем. Но только ненадолго.
Лейн встала.
— Приятно было познакомиться с вами, миссис Бенсон.
— Мне тоже, дорогая. — Она протянула руку. — Меня зовут Мелани. Ты можешь звать меня Мел.
Лейн пожала ее руку.
— А меня Лейн Данбер.
— Надеюсь тебя еще у нас увидеть.
— Не надейся, мама, — сказал ей Райли.
Он вышел первым. Лейн последовала за ним на дорогу. Он уселся на капот ее машины.
— Ладно, что у тебя ко мне за дело?
— Какая у тебя красивая мама.
— Да, она — красавица. Наверняка смотрит сейчас на нас, а то бы я тут же выставил тебя вон, чертова кукла.
— Я приехала сказать тебе, кто убил Джессику.
Он насмешливо улыбнулся.
— Да неужели?
— Это сделал Крамер.
Ухмылка слетела с его лица. Он уставился на Лейн, но ничего не сказал.