Светлый фон

Люси взглянула на них. Они были прекрасны, странны и непонятны, как и все остальные. На них изображались образы, перетекающие один в другой: ветки деревьев превращались в лозу, а затем в животных. Растения и животные были тесно переплетены. Они представляли собой будущее и прошлое. Люси догадалась, что речь идет о проницательности, о способности видеть правду, несмотря на туман обмана и скрытность. Но, кроме этого, было что-то еще. Философский камень считался источником трансформации и изменения. Для этого требовались мудрость, рассуждение и терпение, и все это было на страницах. Люси долго смотрела на изображения в надежде, что на нее найдет озарение и она поймет, что делать дальше.

И ее озарило.

Она сказала, обращаясь к мистеру Моррисону и миссис Эмет:

— Мне нужно, чтобы вы не подпускали ко мне сестру. Мне нужно, чтобы вы удерживали ее внизу, что бы ни случилось.

— А вы куда? — спросил мистер Моррисон.

Люси волновалась, собирая всю свою смелость, чтобы сказать то, что она задумала сделать. Она обернулась к миссис Эмет и приняла решительный вид:

— Я пойду и поговорю с подменышем.

* * *

Поднимаясь по лестнице, Люси услышала чьи-то шаги. Из дверей детской появилась кормилица — полная симпатичная светловолосая женщина лет тридцати. У нее были красные глаза и темные круги под ними. Она тяжело двигалась. По всему было видно, что она утомлена и подавлена.

— Мне нужно побыть с ребенком наедине, — сказала Люси. — Я ее тетя.

— Мне все равно, кто вы, — сказала женщина и поспешила прочь. — Можете быть с ней сколько хотите.

Люси вошла в комнату. Там было темно, единственным источником света служил неяркий огонь в камине. Когда-то это была ее собственная комната, теперь она едва узнала ее. На стенах висели картины с изображением животных, на полу лежал новый ковер простого плетения, вся мебель была новая. Подле камина стояла детская кроватка, но Люси не надо было подходить и склоняться над ней. Подменыш встал на ноги и цеплялся за решетку тонкими пальцами, похожими на когти. Он следил за ней своими лягушечьими глазами, а когда она подошла ближе, предостерегающе зашипел и обнажил острые зубы, высунув раздвоенный язык.

Люси подошла ближе. Существо склонило голову и снова зашипело. Оно явно ее боялось. Любопытно.

— Говорить умеешь? — спросила она.

— А ты? — спросил он низким скрипучим голосом.

— Разумеется, — сказала Люси и сделала еще шаг вперед.

Существо снова зашипело и стало царапать когтями воздух:

— Не подходи, ведьма.

Люси остановилась, но скорее от возбуждения, чем от страха. К своему удивлению, она обнаружила, что не боится подменыша. Она находила его отвратительным, но не страшным, может быть, оттого, что он явно боялся ее.