— Будут еще другие? — спросила Люси.
— Зависит от того, насколько они хотят умереть, — ответила Мэри.
Они вышли через главный вход. На ступенях по-прежнему сидел Боцман, собака-призрак. Пес потянул носом в сторону Мэри, отрывисто залаял, потом заскулил и убежал.
Они сделали всего несколько шагов, и Люси заметила, что экипажа, в котором они приехали, нет на месте.
— Очень хорошо, — сказал мистер Моррисон. — Похоже, мы попали в беду, но это не так. Во всяком случае, не совсем. Вот что мы с вами сделаем.
Ему не дали объяснить свой план, так как из леса внезапно появились люди. Их было не меньше дюжины, все вооруженные. Они наступали с ружьями наготове, как солдаты на поле боя. Это были не ревенанты, а обычные смертные люди.
— Мне они причинить вред не могут, — тихо сказала Мэри, — но я не смогу их всех разоружить до того, как они начнут стрелять. Слишком большой риск для вас и мистера Моррисона.
— Что делать? — спросила Люси.
— Вам, возможно, придется противостоять леди Харриет. Сегодня.
— Я не готова, — сказала Люси. Она была напугана и плохо соображала. Она не могла противостоять леди Харриет сейчас. — Я не знаю, что делать. Вы с мистером Моррисоном знаете, что делаете, а я нет.
— Вам придется подготовиться, — сказала Мэри. — Книга у вас. Не бойтесь. Используйте то, что она предлагает. Вспомните, что я вам говорила. Двенадцать страниц и двенадцать заклятий. Сила и удача. Не следует от них зависеть, но знайте, что страницы хотят, чтобы вы добились успеха.
— В самом деле, вы готовы, — сказал мистер Моррисон. — Вы знаете больше, чем вам кажется.
Она его почти не слышала. Мысли путались, горло сжимал страх. И еще нахлынуло какое-то незнакомое чувство. Какая-то теплая волна захлестнула ее, когда она почувствовала, что мистер Моррисон решительно взял ее за руку. Он улыбнулся, и Люси улыбнулась в ответ. Она будет готова. Ей придется.
Один человек из толпы вышел вперед, чтобы их разоружить. У мистера Моррисона отняли ружья и сумку, забрали ружья у Мэри и у миссис Эмет, но не обыскали их, только велели снять пелерины, дабы убедиться, что под теми не спрятано оружие. У Люси по-прежнему при себе были страницы книги и многое другое, укрытое в потайных карманах в складках платья. Люси не была уверена, что ей удастся применить все это, но чувствовала себя спокойнее, зная, что у нее кое-что есть в запасе.
Половина мужчин двигалась позади них, двое впереди и по двое с обеих сторон. Шли по дорожке, огибающей поместье с задней стороны. Люси жалась к Мэри, мистер Моррисон шел сзади, за ним следовала миссис Эмет, которая что-то тихо бормотала себе под нос.