Ваєрмен ввімкнув ліхтар і я помітив на дальньому краєчку сходини золотавий зблиск завіс.
— О’кей, — сказав він, віддаючи ліхтар назад. — Тримай промінь на краю сходини.
Джек зробив, як було наказано. Ваєрмен взявся за край віка, яке мало б відтулитися на крихітних завісах.
— Ваєрмене, зачекай-но хвильку, — зупинив його я.
Він обернувся до мене.
— Спершу понюхай, — порадив я.
— Повтори, що ти сказав?
— Понюхай. І скажи мені, чи тхне там сирістю.
Він обнюхав сходинку з завісами і знову обернувся до мене.
— Трохи пахне сирістю, але ж тут геть усе так смердить. Чи ти маєш на увазі якийсь особливий запах?
— Та ні, просто відчиняй дуже обережно, гаразд? Джеку, світи прямо всередину. І ви, обоє, дивіться, чи нема там слідів води.
— А в чому сенс, Едгаре?
— В тім, що
Ваєрмен набрав повні груди повітря, відтак видихнув:
— О’кей. Як сказав математик, поділивши на нуль: тут нічого нема.
Він спробував підважити сходинку, проте безрезультатно.
— Вона замкнена. Я бачу вузеньку замкову щілину, крихітний же до неї мусить бути ключик...
— У мене є швейцарський армійський ніж, — запропонував Джек.
— Хвилиночку, — відгукнувся Ваєрмен, і я побачив, як міцно він стулив губи, намагаючись кінчиками пальців підважити віко схованки. На лобі в нього напружилася жила.