Конечно, это было чувство вины и ужас. Много ужаса, — догадался Джордж. Поллард видел, как эти люди-водоросли… за неимением лучшего названия… забрали Майка, утащили в черные морские глубины. А потом Поллард, оставшись один, ждал, когда эти руки схватят и его. Удивительно, что он полностью не свихнулся.
— Все кончено. Я знаю, что все кончено, — сказал Поллард, сокрушенный и опустошенный. — Но… мне продолжает казаться, что я вижу там Майка. Иногда мне кажется, я слышу, как он зовет меня…
— Мы все слышим что-то в тумане, — сказал Джордж. Но все это ненастоящее. Возможно, это у нас в голове, возможно, нечто играет с нами в игры, но это не может быть настоящим, пока мы не сделаем его таковым. Пока не поверим. Понимаешь, о чем я?
— Да. Думаю, да.
— Успокойся, — сказал ему Джордж. — Если увидишь или услышишь хоть что-нибудь, просто позови меня, ладно? Я тоже видел кое-что. Все мы видели.
Джордж отправился сменить Кушинга на веслах, а Поллард занял место Чесбро. Он был в приподнятом настроении. Чувствовал, что, возможно, обладает даром сострадания. Он мог вытаскивать людей из скорлуп, и даже мог отговорить чудовищную медузу есть людей на плотах.
— Ну и? — спросил Гослинг.
— Ему пришлось через многое пройти, — поведал ему Джордж. — Думаю, с ним все будет в порядке. Но, возможно, тебе стоит попросить Маркса быть с ним помягче.
— Уже попросил, — сказал Гослинг. — Спасибо, Джордж.
Джордж, улыбнувшись, подумал:
Господи, ну, надо же!
23
23
Менхаус смотрел на сгорающую свечу. Смотрел, как воск стекает по стержню, собираясь у основания. Он искренне мечтал, чтобы свеча продолжала гореть вечно. В какой-то момент он даже задремал, хотя в последнее время думал, что уже никогда не сможет заснуть. И все же это случилось.