– Сколько вас здесь? – Голос был резкий, повелительный.
– Я один, – ответил я. – Отведите меня в комнату, откуда свет не видно снаружи, и я расскажу вам кое-что из того, что вы захотите узнать.
Несколько мгновений он стоял молча, а затем, дав мне знак поднять сверток, что я выронил, отступил на шаг и приказал войти в соседнюю комнату. Там он проводил меня на лестницу и, достигнув верхней площадки, открыл дверь и зажег свет.
Я очутился в комнате с плотно задернутыми шторами. Пока мы шли, Гордон ни на миг не ослаблял бдительности и все держал меня под прицелом. В обычной одежде он выглядел как высокий, стройный, но крепко сложенный мужчина – выше меня, но не такой массивный, – со стальным блеском серых глаз и резко очерченными чертами. Что-то в нем казалось мне привлекательным, несмотря на синяк, что виднелся у него на челюсти в месте, куда угодил мой кулак во время нашей прошлой встречи.
– Я не верю, что эта неуклюжесть и неловкость подлинны, – проговорил он хрипло. – Безусловно, у вас есть свои причины заманить меня в эту изолированную комнату точно в этот час, но сэр Холдред сейчас все равно надежно защищен. Так что стойте смирно.
Дуло пистолета прижалось к моей груди, и он провел по моей одежде рукой, пытаясь найти спрятанное оружие, и, судя по виду, удивился, когда ничего не обнаружил.
– И все равно, – пробормотал он, будто говоря сам с собой, – человек, способный сломать железный замок голыми руками, едва ли слишком нуждается в оружии.
– Вы сейчас попусту тратите драгоценное время, – сказал я нетерпеливо. – Я послан сюда с тем, чтобы убить сэра Холдреда Френтона…
– Кем послан? – Он поразил меня своим вопросом.
– Тем, кто скрывается подчас под видом прокаженного.
Он кивнул, и его глаза сверкнули.
– Выходит, мои подозрения оказались верны.
– Бесспорно. Послушайте меня внимательно: вы хотите арестовать или убить этого человека?
Гордон мрачно рассмеялся.
– Тому, кто носит на руке знак скорпиона, волю давать нельзя.
– Тогда следуйте моим указаниям, и все будет так, как вы пожелаете.
Он подозрительно сощурился.
– Так вот, значит, в чем смысл этой вашей открытости и непротивления? – медленно проговорил он. – Что же это, тот наркотик, от которого у вас расширены зрачки, так затуманил ваш разум, что вы думаете, будто сумеете ввести меня в заблуждение?
Я сжал ладонями виски. Время уносилось прочь, и каждое мгновение стоило на вес золота – как мне было убедить этого человека в своей честности?
– Послушайте, меня зовут Стивен Костиган, я американец. Я был завсегдатаем притона Юн Шату и гашишным наркоманом – в точности, как вы сказали, но сейчас стал рабом более сильного средства. И из-за этого рабства человек, которого вы знаете под видом прокаженного, и кого Юн Шату и его друзья называют Хозяином, возымел власть надо мною и отправил сюда – чтобы убить сэра Холдреда. Зачем – лишь одному богу известно. Но я получил некоторую отсрочку, завладев небольшим количеством наркотика, ставшего для меня жизненно необходимым. Я боюсь и ненавижу этого Хозяина. Послушайте меня, и, клянусь всем на свете, – не успеет взойти солнце, как притворившийся прокаженным окажется в вашей власти!