Светлый фон

Дым развеивал свет ламп, и надо всем висела тишина.

12. Часы бьют пять

12. Часы бьют пять

Гилберт Кит Честертон

Двое мальчишек-китайцев сидели на корточках среди тлеющих огоньков и следили за мной немигающим взглядом, когда я пробирался между лежачих тел к задней двери. Затем я двинулся по коридору, впервые в одиночку, и у меня было время в очередной раз задуматься о содержимом странных сундуков, расставленных вдоль стен.

Постучав четыре раза по нижней стороне досок пола, я уже через мгновение оказался в комнате с идолом и ахнул в изумлении. Но не Катулос со всем своим ужасным видом сидевший за столом напротив меня, был тому причиной. За исключением стола, стула, на котором он сидел, и алтаря, где теперь не курился ладан, комната была совершенно пуста! Вместо ставшими мне привычными дорогих гобеленов я узрел лишь простое, скучное, пустое помещение склада. Пальмы, идол, лакированная ширма – все это исчезло.

– Ах, мистер Костиган, ты, должно быть, удивлен.

Мертвый голос Хозяина нарушил ход моих мыслей. Его змеиные глаза с ненавистью смотрели на меня. Длинные желтые пальцы сплелись над поверхностью стола.

– Ты, несомненно, думал, что я идиот, который станет тебе во всем верить? – вдруг бросил он. – Думал, я за тобой не присмотрю? Ох, что ты за глупец! Юссеф Али шел за тобой по пятам каждую секунду!

Мгновение я стоял, лишившись дара речи. Я буквально оцепенел от обрушенных на мой разум слов. Затем их смысл дошел до меня, и я с ревом бросился вперед. Но в тот же миг, еще прежде, чем мои цепкие пальцы успели сомкнуться на мерзком насмешливом существе по ту сторону стола, на меня налетели со всех сторон. Я резко вывернулся и, различив среди разъяренных лиц Юссефа Али, ударил правым кулаком ему в висок, вложив в этот удар всю свою силу. Как только он рухнул, Хассим повалил меня на колени, и китаец набросил мне на плечи сеть. Я сумел подняться, разрывая крепкие веревки, словно тонкие нити, но затем дубинка в руках Ганры Сингха вышибла из меня дух, заставив растянуться на полу, истекая кровью.

Сухопарые жилистые руки схватили меня и связали веревками, больно впившимися в мою плоть. Вырвавшись из тумана бессознательности, я обнаружил себя лежащим на алтаре, тогда как Катулос в маске, словно высокая башня из слоновой кости, возвышался надо мной. Рядом полукругом стояли Ганра Сингх, Яр-хан, Юн Шату и еще несколько человек, которые были известны мне как завсегдатаи Храма Грез. А позади них я – и в этот миг мне словно резануло по сердцу, – я увидел Зулейху. Припав к земле в дверном проеме, она явно находилась в ужасе. Лицо девушки побелело, и она прижала руки к вискам.