Светлый фон

«Откуда ему известно про равиоли?» — подумал Шон. Вежливо улыбнувшись, он произнес:

— Благодарю вас, господин Белуджи, я думаю, что она примет ваше приглашение. Лично я с радостью его уже принимаю, — второй раз за утро вынужденно соврал Шон, руководствуясь элементарными законами этикета. — Провести у вас сказочный вечер, наслаждаясь благоуханием райского сада и изумительными шедеврами кулинарного искусства вашего повара, — это нечто из ряда вон выходящее. В наше время не часто встретишь человека, который занимается своим делом и вкладывает душу в то, что делает.

— Джино! — неожиданно громко выкрикнул медиамагнат.

Майлз вздрогнул, уставившись на него в недоумении.

— Можете называть меня по имени, это нисколько меня не смущает. Наоборот, я чувствую себя гораздо моложе, и энергия начинает бить во мне ключом!

Белуджи согнул руки в локтях и сжал кулаки, демонстрируя, словно цирковой силач, свои обмякшие с возрастом бицепсы. Его глаза как-то уж чересчур восторженно заблестели, а на лице вдруг проявилось явное возбуждение, какого не было еще минуту назад.

«Он точно лакает какой-то ауяску[115] или шаманский отвар из таежных мухоморов», — подумал Шон. Сделав вид, что впечатлен, он снова подыграл Белуджи:

— Ого! Да вы, как я погляжу, заметно пошли на поправку. Скоро будете подковы разгибать.

— Ваши слова — да Богу в уши. — Эх, если бы так было на самом деле, — мечтательно протянул медиамагнат.

Прислуга издали безмолвно наблюдала за хозяином, боясь неловким движением или звуком отвлечь его от разговора. Они хорошо знали, что при кажущейся добродушной внешности характер Белуджи был весьма жестким и вспыльчивым. За его обманчивой, располагающей к себе манерой общения с людьми на самом деле скрывалась крайне деспотичная личность, не терпящая никаких возражений.

Взглянув на Фредерико, хозяин дал понять, что пора подавать завтрак. Майлз принялся с аппетитом поглощать какой-то экзотический салат, внутренне приготовившись к расспросам. Джино, в свою очередь, не спешил. Он традиционно поговорил о погоде, немного поразглагольствовал об экономической ситуации в Италии и об испорченности молодых политиков, а затем мягко перешел к делам насущным:

— Кстати, Том Трейтон в своем отчете весьма позитивно отозвался о вашей работе.

«В отчете о моей работе. Придумал только что и глазом не моргнул. Никто из нас там не работал, и он прекрасно об этом знает. Да и что за отчет мог Том составить, зачем ему это?»

— Несмотря на то, что вам пока не удалось расшифровать тайну этого ритуала, все же надеюсь, вы продолжите работу здесь в Риме и докопаетесь все-таки до истины. Лично я возлагаю на вас с доктором Мейерс большие надежды и по-прежнему верю в успех.