Журналы и приличная кипа книг из магазина «Уотерстоунс», плюс десяток DVD и два бокс-сета с сериалами от HBO, которые она пропустила за время круизов, должны были обеспечить приятные вечера на несколько недель вперед. Все остальное, что она позабыла купить в начале недели, каталось в плечевой сумке, свалившейся с пассажирского сиденья в нишу для ног.
Ворота завершили свой содрогающийся путь и были теперь открыты. Эмбер сняла «Лексус» с ручника. Повинуясь еще одному укоренившемуся инстинкту, она посмотрела в зеркало заднего вида.
Машин на дороге позади нее не было, но кто это стоял у обочины на углу, где живая изгородь, повернув, скрывалась из виду?
Эмбер вздрогнула и убрала ногу с педали сцепления. Ее бросило вперед. Машина все еще стояла на передаче. Двигатель заглох. На приборной панели вспыхнул огонек, и что-то тревожно запищало в унисон крику у нее в голове. Она нашарила ключ и быстро завела машину снова.
Лексус заворчал и ожил. Эмбер обернулась и посмотрела в заднее стекло.
Дорога за ее машиной была пуста.
– Ну уж нет!
Она ударила по кнопке на подлокотнике. С гудением поднялись окна. Эмбер дала задний ход и выехала на шоссе, повернувшись в том направлении, где видела фигуру, потом сдавила брелок, чтобы закрыть ворота.
Положив одну руку на руль, а второй перебросив рычаг на третью передачу, она разогнала двигатель и помчалась по дороге к повороту.
На полях напротив ее дома не было борозд, живая изгородь была слишком густой, чтобы через нее пробраться, и пешеходной дорожки тоже не было, только узкая сточная канава, неширокая, поросшая травой, обочина, а потом асфальт. Когда она впервые увидела дороги возле своего дома, они напомнили ей бобслейные трассы. Если кто-то стоял на повороте, там, где асфальт скрывался из виду, этот человек должен был все еще быть в поле зрения, когда она выехала на шоссе.
Могло ли мужчине – потому что это был мужчина, и очень высокий – вообще хватить времени на то, чтобы скрыться, пока она заводила двигатель и разворачивалась? Может быть, но ему пришлось бы двигаться очень быстро, чтобы исчезнуть из поля зрения. Даже на таких длинных ногах это было бы нелегко. Возможно, он лег в канаву, чтобы спрятаться. Может, если человек ляжет ничком, его будет не видно с дороги. Но при ближайшем рассмотрении, с обострившейся от тревоги и страха наблюдательностью, она заметила, что поросшая травой сточная канава была неглубокой; даже кролик не скрылся бы там от ее взгляда.
Эмбер замедлилась и перевела «Лексус» на вторую передачу, чтобы свернуть. Она затаила дыхание, когда ее машина заглянула за изгиб дороги.